Ils ont dit qu'une femme assez séduisante venait ici chaque soir à la même heure. | Open Subtitles | قالوا بأن أكثر من أمرأة جذابة تأتي الى هناك كل ليلة في نفس الوقت |
Ils ont dit qu'il y avait eu une énorme explosion. | Open Subtitles | لا أفهم. لقد قالوا أن الانفجار كان ضخما |
Ils ont dit qu'il avait tué un homme à 12 ans. | Open Subtitles | قالوا بأنه قتل رجلا عندما كان بعمر 12 سنه |
Ils ont dit qu'il élèverait le niveau de vie, nous avons dit qu'il nous apportait l'humiliation. | UN | وقالوا إن ذلك سيرفع من مستوى المعيشة، وقلنا إنه أتى بالذل. |
Ils ont dit qu'il avait l'air d'un vagabond cherchant un refuge ou des enfants cherchant un endroit pour faire la fête. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنّها غالباً من المتشرّدين يبحثون عن مأوى أو بعض الصّبيان يبحثون عن مكانٍ ليحتفلوا به |
Je crois qu'Ils ont dit qu'ils lui donnaient du charbon pour absorber les médicaments. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم قالوا أنّه تحتم عليهم غسل معدته لإزالة آثار الأدوية |
Ils ont dit qu'avec mon profil, ils devaient envoyer un message. | Open Subtitles | قالوا انه بسبب شهرتي يردون ان يجعلوني عِبرة لغيري |
Ils ont dit qu'ils la relâcherait une fois la technologie certifiée. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه |
Et ils veulent chaque angle, donc Ils ont dit qu'une manière simple de le faire est de repérer l'ingénieur rapidement. | Open Subtitles | يريدون صورة من كل زاوية لذا قالوا بأن أسهل طريقة لفعل ذلك هي بأن تجدي المهندس بسرعة |
Oui, mais Ils ont dit qu'on devait le laisser quelques semaines pour que les garde forestiers ne nous ennuient pas je crois. | Open Subtitles | أجل، لكنهم قالوا بأن علينا أن نتركها لأسبوعين على الأقل. حتى لايضايقوننا الجوّالة |
Ils ont dit qu'un des patients a eu une syncope. Il faut une consult'neuro. | Open Subtitles | قالوا أن أحد المرضى فقدت الوعي، سوف تحتاج إلى إستشارة عصبية |
J'ai pensé qu'elle était peut-être impliquée dans quelque chose là-bas et que ça l'aurait suivie ici, mais Ils ont dit qu'ils n'en savaient rien. | Open Subtitles | ،فلحقها إلى هنا لكنهم قالوا أن لا معلومات لديهم عن ذلك |
On retournera à la clinique mais Ils ont dit qu'il n'y avait aucune déchirure. | Open Subtitles | سنعود للعيادة ولكنهم قالوا بأنه لا يوجد تمزق |
Ce que j'ai fait, et quand ça marchait plus, Ils ont dit qu'il fallait une pile longue durée. | Open Subtitles | لذا قمت بشرائه ، وعندما لم يعمل قالوا بأنه كان عليَّ شراء بطارية إعادة شحن طويلة الأجل |
Ils ont dit qu'elle défendait le représentant de l'organisation à Genève, sans contenir d'excuses pour son comportement répréhensible. | UN | وقالوا إن الرسالة كانت تدافع عن ممثل المنظمة في جنيف ولم تتضمن أي اعتذار عن سوء سلوكه. |
Ils ont dit qu'ils réduiraient votre immeuble en cendre, avec vous dedans, donc, oui. | Open Subtitles | لقد قالوا إنهم سيقومون بإحراق بنايتك بكاملها وأنت بداخلها وبالتالي أجل |
Ils ont dit qu'il a poussé un autre enfant et qu'il a commencé. | Open Subtitles | لقد قالوا أنّه دفع طفلاً آخر و هو من بدأ الشِجار |
Ils ont dit qu'il était mort en joggant mais je l'ai jamais cru. | Open Subtitles | لقد قالوا انه مات و هو يركض و لكنى لم أصدق هذا أبدا |
Ils ont dit qu'ils nous combattraient jusqu'au bout du monde. | Open Subtitles | أعرف ، وبعدَ ذلك قالوا بأنهم سيخاصموننا حتّى نهاية العالم. |
Rachel aussi est partie. Embarquée. Ils ont dit qu'elle était juive. | Open Subtitles | و راشيل أيضاً ، لقد أخذوها يقولون أنها يهودية |
Ils ont dit qu'il pourrait être suspendu ou viré à cause de l'exercice. | Open Subtitles | يقولون بأنه قد يتعرض للإيقاف أو يطرد للكذب بشأن الحدث |
Ils ont dit qu'elle était en vie. | Open Subtitles | قالوا أنها كانت على قيد الحياة وكنا محقين |
S'Ils ont dit qu'ils partent à 5h00, cela doit être 5h00! | Open Subtitles | إن قالوا أنهم سينطلقون في الخامسة فعليهم الإلتزام بذلك |
Ils ont dit qu'un chien-soldat les a enlevé. | Open Subtitles | لقد قالوا أنّ الجنديّ الكلب هو الّذي اختطفهم |
- Ouais, Ils ont dit qu'ils aiment votre personnalité exacerbée et le fait que vous disiez ce que vous pensez. | Open Subtitles | نعم، قالوا بأنّهم يحبّون ما أكبر من حياتك الشخصية و حقيقة أن تخبر الحقيقة كما هي |