"ils pleurent" - Traduction Français en Arabe

    • يبكون
        
    Tout le monde renifle autant que ça quand ils pleurent ? Open Subtitles هل الجميع يخرجون مخاط بهذا القدر عندما يبكون ؟
    Quand les bébés naissent, ils pleurent comme des désespérés. Open Subtitles عندما يولد الأطفال في العادة يخرجون و هم يبكون كأنّه لا يوجد غد
    ils pleurent tout le temps, les tout petits. Open Subtitles ‫كالأطفال، إنهم يبكون دائما ‫الأطفال الصغار جدا
    Ils pissent toute la nuit, ils pleurent toute la journée. Open Subtitles إنهم يتبولون طوال الليل، يبكون طوال اليوم
    Ils sont tous éclopés sur des lits. ils pleurent et demandent leurs mères. Open Subtitles إنهم جميعاً عرجاء على سرير كانوا يبكون ويطلبون أمهاتهم
    Et tandis que vous riez comme de stupides ânes, ils pleurent dans l'au-delà. Open Subtitles و بينما تضحكون كالأغبياء هم يبكون على حالنا فى قبورهم
    Hommes, femmes, enfants, ils pleurent tous, supplient. Open Subtitles الرّجال, النّساء, الأطفال, يبكون جميعًا, يتسوّلون جميعًا.
    ils pleurent. Ils se lamentent. Open Subtitles ـ إنهم يبكون و ينوحون ـ كلا، لا أصدق ذلك
    Les faire rire... les consoler quand ils pleurent, prendre leur défense et leur apprendre à distinguer le bien du mal. Open Subtitles وأن تجعليهم يضحكون وأن تحمليهم وهو يبكون وأن تُدافعي عنهم
    Et ensuite, tu sais, tu vois ces gens, ils pleurent comme... des enfants, et... et il...il y a ces gens, juste... Open Subtitles . . و رأيت هؤلاء الناس الذي كانوا يبكون مثل . .
    Tu crois que c'est pour ça qu'ils pleurent ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنهم يبكون لهذا السبب ؟
    Oh, je déteste quand ils pleurent. Qu'est-ce que tu lui as dit ? Open Subtitles اوه,أنا أكره عندما يبكون ماذا قلتى له؟
    Parce que... quand la nuit tombe ... c'est à ce moment que les parents commencent à manquer à leurs enfants, et ils pleurent tout au long de la nuit. Open Subtitles لأنّه عندما حلّ الليل... بدأ كلّ الأطفال يفتقدون لآبائهم و ظلّوا يبكون طوال الليل
    Les gens ont l'air stupide quand ils pleurent. Open Subtitles يغدو شكل الناس غبيًا عندما يبكون.
    Mes gosses, ils pleurent leur père chaque nuit. Open Subtitles أطفالي.. ما زالوا يبكون على أبيهم ليلاً
    Et si ennuyeux lorsqu'ils pleurent. Open Subtitles ومزعجون جداً عندما يبكون
    Les autres bébés, quand ils naissent, ils pleurent, ils font "ouin-ouin". Open Subtitles الأطفال الآخرون الذين ولدوا يبكون هكذا
    ils pleurent vraiment. Open Subtitles ‏وأعني أنهم يبكون حرفياً. ‏
    ils pleurent sans arrêt. Open Subtitles وهم يبكون طوال الوقت.
    Nos gosses, ils pleurent. Ils font : Open Subtitles أطفالنا يبكون هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus