"ils savent" - Traduction Français en Arabe

    • يعرفون
        
    • يعلمون
        
    • يعرفونه
        
    • علموا
        
    • عرفوا
        
    • يَعْرفونَ
        
    • ويعرفون
        
    • يعرفوا
        
    • ويعلمون
        
    • يعلمونه
        
    • يعلموا
        
    • أيعلمون
        
    • يعرفوه
        
    • سيعرفون
        
    • سيعلمون
        
    Ils savent que le changement, changement dans leur mentalité, dans leur gestion politique, économique et sociale, doit être leur seul credo. UN وهم يعرفون أن التغيير، التغيير في عقليتهم والتغيير في شؤونهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية، يجب أن يكون عقيدتهم.
    Tout le monde vient demander des choses quand Ils savent que vous allez mourir. Open Subtitles كل الناس تأتى لكى تطلب منك شيئاً عندما يعرفون أنك ستموت
    Tantôt ils entrent en compétition les uns avec les autres, tantôt Ils savent à peine ce que font les autres. UN وهم أحياناً يتنافسون مع بعضهم، وفي أحيان أخرى يكادون لا يعلمون ما يقوم به المانحون الآخرون.
    Ils savent pour le stylo du secrétaire de la Marine. Open Subtitles انهم يعلمون بشأن القلم الذى زرعته لسكرتيره البحريه
    Ils sont également dans le ciel rouge, ce qui veut dire que nous devons connaître leurs sources, ce qu'Ils savent. Open Subtitles وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    Ils savent que les patrons ont cassé la grêve avec les travailleurs illégaux, et leur accord avec les camionneurs. Open Subtitles يعرفون أن أصحاب المزارع تخطوا الإضراب عبر تشغيل المهاجريين غير الشرعيين وصفقتنا مع سائقي الشاحنات؟
    Ils savent exactement ce que nous attendons d'eux et pourquoi. Open Subtitles إنّهم يعرفون بالضبط ما هو متوقّع منهم ولماذا.
    Ils savent tout. Et ils viennent ici maintenant pour fermer ce département et t'arrêter. Open Subtitles يعرفون كلّ شيء، وهم بطريقهم للأعلى ليغلقوا هذا القسم ويقبضوا عليك.
    Mais Ils savent faire des dessins d'hommes jouant avec leur queue. Open Subtitles لكنّهم يعرفون كيف يرسمون الصور لرجال يتعاملون مع خصيتهم
    Ils ont piraté la clé maintenant Ils savent où elle est. Open Subtitles لقد تعقبهم محرك الأقراص، الآن أنهم يعرفون أين هو.
    Parce qu'Ils savent... qu'il y a trop d'hommes comme moi. Open Subtitles لأنهم يعرفون أنها مسكونة بالكثير من الرجال أمثالي
    Je sais pourquoi. Parce qu'Ils savent que j'ai le jackpot ici. Open Subtitles أعرف السبب، لأنهم يعلمون أن لدي صانع أموال هنا
    Ils savent que tu es là. T'es pas en sécurité. Open Subtitles جميعهم يعلمون بأنّك هنا هذا المكان غير آمن
    Ils savent qu'on est meilleurs. Pas besoin de les ridiculiser. Open Subtitles يعلمون أننا أفضل ليس هناك مغزى من إحراجهما
    Ils savent que je ne suis pas vraiment là pour vous ramenez des nems Open Subtitles هم يعلمون أنني لست هنا لإحضار طبق بيض لك أيها الأحمق
    Si les plus pauvres ont le sentiment que les autres peuvent devenir des partenaires de confiance, ils oseront rechercher des moyens d'exprimer ce qu'Ils savent. UN وإذا أحس أشد الفقراء بأن الآخرين يمكن أن يكونوا شركاء جديرين بالثقة، فستواتيهم الجرأة للبحث عن سبل للتعبير عما يعرفونه.
    Ils savent qu'on était là. Tu leur as dit ! Open Subtitles لقد علموا أننا كنا في الحفلة لقد أخبرتهم
    S'Ils savent que j'ai été agressée, ils vont me renvoyer en protection. Open Subtitles لأنهم اذا عرفوا ذلك سيضعوني في وحدة الحماية
    Ils savent que tu as traversé pas mal d'épreuves dernièrement. Open Subtitles يَعْرفونَ بأنّك كُنْتَ مُوَاجَهَة صعوبة مؤخراً.
    Et Ils savent aussi qu'il n'y en aura jamais assez pour tout le monde, alors ils commencent à se demander ce qu'ils pourraient faire. Open Subtitles , ويعرفون ايضا بان الطعام لن يكن كافي لتغذية الجميع ..ولذك قام بعضهم ,بالتفكير عما يجب فعله حيال هذا
    Voyons voir si Ils savent quelque choses. SI ils ne savent pas, Vérifie la maison. Open Subtitles و أعرفي اذا كانوا يعلمون شيئاً أذا لم يعرفوا شيء تفّقدي المنزل
    Non, ils sont là. Ils savent que vous êtes ici. Open Subtitles ليست كذلك ، هم متواجدون ويعلمون بأنك هنا
    Je veux que vous découvriez exactement ce qu'Ils savent et que vous me l'apportiez. Open Subtitles أودك أن تتبين ما يعلمونه تحديدًا وتأتيني به.
    Mais Ils savent à quel point c'est important, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكنهم يعلموا ما مقدار اهمية هذا الموضوع . صحيح؟
    Ils savent que tu lèches les cotons-tiges avant usage? Open Subtitles أيعلمون بأنك تلعق البقشيش قبل أن تلصقه في أذنك؟
    Contacte tous les gens qu'on connait et demande-leur ce qu'Ils savent sur ce connard. Open Subtitles أبدأي بالاتصال بكل شخص نعرفه و قومي بسؤالهم عن أي شيء يعرفوه بشأن هذا الأحمق.
    Si les interrogateurs entendent une histoire sans trou... Ils savent qu'on ment. Open Subtitles عندما يسمع المحققين قصة من دون أي أخطاء وقتها سيعرفون ان هنالك من يكذب
    Alors, Ils savent que tu es aveugle. Ils allaient bien s'en apercevoir un jour. Open Subtitles إذا, فقد علموا بأنك أعمى كانوا سيعلمون ذلك عاجلاً أو آجلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus