| On a cherché du sol au plafond. Ils sont partis. | Open Subtitles | لقد بحثنا من أعلى البيت لأسفله، لقد رحلوا |
| Je sais. Ils sont partis. On devrait leur courir après. | Open Subtitles | أعرف لقد رحلوا أعتقد بأننا يجب أن نلاحقهم |
| Ils sont partis volontairement au Valhalla... comme nous le ferions. | Open Subtitles | لقد ذهبوا طواعية لفالاهالا كما سوف نفعل كلنا |
| Ils sont partis aux Bahamas il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى جزر الباهاما منذ بضعة سنوات |
| Ils sont partis, je vais en faire de même. | Open Subtitles | لقد غادروا للذهاب إلى المنزل و هذا ما سأفعله لذا، اعذروني |
| Ils sont partis pour de bon ? | Open Subtitles | هل ذهبوا للأبد؟ |
| Si tu cherches les hommes, tu perds ton temps. Ils sont partis ce matin. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن البشر، انك تضيع وقتك هنا، لقد رحلوا في الصباح |
| Ne laissez personne du bureau du ministère ... Ils sont partis. | Open Subtitles | لا تدعوا أحداً من مكتب النائب العام... لقد رحلوا. |
| Aziz n'est plus là, sa femme non plus. Ils ont laissé cette lettre et Ils sont partis. | Open Subtitles | لا عزيزا ولا زوجته في الأنحاء لقد تركوا رسالة، لقد رحلوا |
| Ils sont partis, mais ils ont pris des trucs. Ordinateurs et serveurs. | Open Subtitles | لقد رحلوا, لكنهم أخذو الكثير من الأشياء كمبيوترات و سيرفرات |
| Ils sont partis se reposer dans un hôtel. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى الفندق ليحصلوا على قسط من الراحة. |
| Ils sont partis chez le pasteur d'André pour quelques conseils sur le mariage, petit. | Open Subtitles | لقد ذهبوا لرؤية قسيس لبعض الاستشارات الزوجية |
| Et merde, Ils sont partis sans moi et maintenant c'est à moi de payer ? | Open Subtitles | اللعنة، لقد ذهبوا من دوني و الآن أنا مورط بالحساب؟ |
| Trop tard. Ils sont partis. | Open Subtitles | تأخرنا للغايه, لقد ذهبوا قال الجميع أنني متحكم للغايه |
| Ils sont partis, car rien les retenait. | Open Subtitles | لقد غادروا شيلد ﻷنه ، لم يعد هناك سبب للبقاء |
| - Ils sont partis, Mitch ? | Open Subtitles | هل ذهبوا ياميتش ؟ |
| Ils sont partis, la royale? | Open Subtitles | هل رحلوا من الجناح الملكى ؟ رحلوا فى الصباح |
| Ils sont partis depuis un moment. | Open Subtitles | لقد ذهبا معًا منذ فترة أنا نادمة بسماحي لها بالذهاب معه |
| Ils sont partis. | Open Subtitles | لقد اختفوا لقد ذهبوا من |
| Ils sont partis ce qui veut dire... plus de couple marié qui casse toutes mes idées incroyables. | Open Subtitles | لقد رحلا .. الأمر الذي يعني أنه لم يعد هناكَ زوجان مملان يدمران جميع أفكاري المذهلة |
| Ils sont partis. Ils te saluent. | Open Subtitles | لقد غادرا المنزل وطلبوا مني أن أبلغك تحيتهم |
| Je pense qu'on oublie ce coté des gens quand Ils sont partis. | Open Subtitles | أعتقد أننا ننسى أن حوالي الناس مرة واحدة وذهبوا. |
| Oh, ok. Ils sont partis. | Open Subtitles | أوه، حسنا لقد رحلو |
| On a croisé une de ses ex, Ils sont partis ensemble. | Open Subtitles | لقد ألتقى بأحدى صديقاتة السابقات و قد ذهبوا معاً |
| Je suis certaine qu'Ils sont partis il y a longtemps déjà. | Open Subtitles | متأكدة من أنهم تركوا هذا المكان منذ فترة طويلة |
| C'est bon, Ils sont partis. | Open Subtitles | حسنا , لقد ذهبو |
| je fais confiance au sg-1 comme vous, mais Ils sont partis il y a plus d'une heure. | Open Subtitles | لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة |