"ils viennent" - Traduction Français en Arabe

    • إنهم قادمون
        
    • سيأتون
        
    • انهم قادمون
        
    • يأتوا
        
    • إنهم يأتون
        
    • هم قادمون
        
    • لقد أتوا
        
    • جائوا
        
    • أنهم قادمون
        
    • لقد جاءوا
        
    • هم يأتون
        
    • إنّهم قادمون
        
    • لقد قاموا
        
    • انهم يأتون
        
    • إنهم هنا
        
    Ils viennent pour nous, les gars. Ils vont nous avoir. Open Subtitles إنهم قادمون من أجلنا يارفاق ، سينالون منا
    Ils viennent pour une interview avec une photo et tout. Open Subtitles سيأتون لعمل المقابلة معك والتقاط الصور وكل شيئ.
    Ok, Ils viennent mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. Open Subtitles حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟
    et qu'Ils viennent avec tous les rapports d'évaluation des dommages. Open Subtitles أخبريهم أن يأتوا مع تقارير كاملة لتقييم الأضرار
    Ils viennent ici juste pour mettre le museau dans l'auge. Open Subtitles إنهم يأتون إلى هنا، ويدسون أنوفهم في الحفر
    Il dit que les rebelles ont capturé son cher père à la crique et qu'Ils viennent pour nous ensuite. Open Subtitles إنّه يقول بأن المتمردين قبضوا على والده العزيز عند موضع الكهف و هم قادمون بإتجاهنا
    Ouais. Ils viennent, ils le ramènent au dépôt, et ils en envoient un autre pour récupérer les passagers. Open Subtitles أجل, أجل, لقد أتوا وسحبوها إلى المستودع وأرسلوا حافلة بديلة للركاب
    Le gouvernement n'apprécie pas ces prévenus, les quartiers d'où Ils viennent et leur façon de parler. Open Subtitles الحكومة لاتحب هؤلاء المدعي عليهم لاتحب الحي الذين جائوا منه لاتحب طريقة كلامهم
    Ils viennent de ma rue, Ils viennent des rues où vous vivez, et ils ne célèbrent peut-être pas la journée d'aujourd'hui avec nous. UN إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا.
    Ils viennent ici, chef ! Echappez-vous ! Non ! Open Subtitles إنهم قادمون إلي هنا أيها الرئيس ، من فضلك غادر
    Ils viennent chercher les autres organes, mais le rein est à moi. Open Subtitles حسناً, إنهم قادمون من أجل الأعضاء الأخري لكن تلك الكلية هي لي
    Je m'égare. Ils viennent avec leur fils John-John. Open Subtitles على أي حال، أنهم سيأتون مع ابنهم جون جون
    J'avais l'espoir qu'Ils viennent à mon concert à la fin du mois. Open Subtitles كنت نوعا ما آمل أنهم سيأتون لعرضي في نهاية الشهر
    Et si tu penses très fort ou que tu les veux tellement... Ils viennent à toi. Open Subtitles وإذا فكرت بتمعن أو أردتهم بشدة سيأتون لك
    Ok, Ils viennent mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. Open Subtitles حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟
    Ils viennent chercher mon plateau repas. Open Subtitles أوه، لا، انهم قادمون للحصول على بلدي صواني الطعام.
    Ils viennent plus vite que nous pouvons les soigner. Open Subtitles إنهم يأتوا بسرعة أكبر من قدرتنا على علاجهم
    Puis Ils viennent au travail, et ils te voient ici aussi et tu essaies de rester professionnelle et faire ton travail, mais soudain tu penses, Open Subtitles ثم يأتوا للعمل، ويرونكِ هنا أيضًا ويحاولوا أن يجعلوا الأمر مهني ليسير العمل كما كان، ثم فجأة تفكر
    Ils viennent pour les prostituées, mais restent pour les beignets de crabe. Open Subtitles حسنـاً، إنهم يأتون من أجل العاهرات لكنهم يبقون من أجل كعك السرطان
    Bien mais Ils viennent depuis l'autre bout de la ville. Open Subtitles . حسناً ، هم قادمون من الجهة الأخري من المدينة
    Ils viennent d'au-delà des étoiles, ils ont traversé la vaste étendue de l'espace. Open Subtitles لقد أتوا من خلف النجوم عبر الفضاء الشاسع
    S'Ils viennent, on n'a aucune issue. Open Subtitles إن جائوا إلينا فلا يوجد لدينامكانكى نذهبله.
    Ils viennent par ici. Open Subtitles أنهم قادمون من أجلي. علّمْنا الطَيَرَاْن ونحن سَنُخفيك.
    Salut, Selena ! Ils viennent m'embrasser et disent: "Je sais que c'est réel". Open Subtitles لقد جاءوا لى,وعانقونى وقالوا لى نحن نعلم أن هذا حقيقى
    Ils viennent car ils en ont assez de vivre une vie malhonnête, Open Subtitles هم يأتون لأنّهم سأموا عيشهم حياة غير شريفة
    Tu es fini, l'Homme Rouge. Ils viennent te chercher. Open Subtitles لقد إنتهيت الآن، يا أحمر إنّهم قادمون لك
    Ils viennent juste de m'envoyer un SMS disant qu'il arrive. Open Subtitles لقد قاموا بمراسلتى لتوهم لاخبارى أنه فى طريقه الى هنا
    Ils viennent chez Chotchkie's pour l'ambiance et le look. Open Subtitles انهم يأتون إلى شيتيكيس من أجل الجو والأسلوب جيد؟
    Ils viennent tous les matins. Ça fait plusieurs semaines que je les observe. Open Subtitles إنهم هنا في كل صباح، أراقبهم منذ أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus