J'imagine que vous allez passer à votre prochaine personne en danger. | Open Subtitles | أعتقد إذن أنّكَ ستنتقل إلى الشّخص الغريب البائس التّالي؟ |
Nous aurions... trouvé un endroit dans le park, j'imagine, sous l'un de ces ponts. | Open Subtitles | كنا سنجد مكاناً ما فى الحديقه أنا أعتقد تحدت أحد الجسور |
imagine que ce soit une botte de foin, et qu'elle porte une jupe campagnarde. | Open Subtitles | تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية |
-Le lancement du livre à lieu demain, dont j'imagine que l'auteur X va finalement rester anonyme. | Open Subtitles | غداً ، لذلك أظن أن الكاتب . المجهول سيقى مجهولاً بعد كل هذا |
J'imagine qu'il y a assez de peine pour nous tous. | Open Subtitles | اعتقد انه يوجد حزن كافي ليرحل عنا جميعاً |
Moi, quand j'ai beaucoup de travail devant moi, j'imagine le montage que j'aurais fait pour le finir et travailler à l'envers. | Open Subtitles | حسنا، أينما كانت أمامي مهمة كبيرة أتخيل مونتاج ما كنت سأفعله لإنهائها وأعمل للوارء، على سبيل المثال |
imagine un peu être enchaîné si fort que chaque atome de ton corps est comprimé, immobile. | Open Subtitles | تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها |
J'imagine qu'on ne peut pas annuler cet horrible dîner ce soir. | Open Subtitles | أفترض أنه لا يمكننا إيقاف هذا العشاء الشنيع الليلة |
Alors j'imagine que tu gardes les 4 autres doigts levés ? | Open Subtitles | لذا أعتقد حقاً أنك سترفع الأربع أصابع الأخرى ؟ |
J'imagine que c'est pour ça que je porte encore l'alliance. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم. |
J'imagine qu'il a finalement poussé le mauvais gars trop loin. | Open Subtitles | أعتقد أنه دفع أخيرا الرجل الخطأ بعيدا جدا |
imagine ma surprise quand j'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. | Open Subtitles | تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي |
imagine si c'était une botte de foin, et qu'elle porterait une jupe de campagne. | Open Subtitles | تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية |
imagine si on avait eu ça quand on était jeunes. | Open Subtitles | تخيل لو أننا فعلنا ذلك عندما كنا شباباً. |
J'imagine que vous êtes vraiment de meilleures personnes que nous là-haut. | Open Subtitles | أظن أنكم فعلاً أشخاص أطيب منّا في الطابق العلوي |
Et j'imagine qu'on va devoir rentrer à Quahog et trouver un boulot pour Peter. | Open Subtitles | لذلك أظن أنه يجب أن نعود لكوهوج وإيجاد وظيفة لـ بيتر |
Hé bien j'imagine que vous savez ce que sont les secrets. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد أنك تعرف . الكثير عن الأسرار |
J'imagine que c'était difficile pour vous, de réaliser que je ne vous appreciais pas. | Open Subtitles | أتخيل إنه كان من الصعب عليك لإدراك بإني لست معجب بك. |
imagine comme ils aiment cet homme pour refuser d'admettre les faits. | Open Subtitles | تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل كي يعيشا بحالة الإنكار |
J'imagine qu'on devra ouvrir la maison pour des visites guidées. | Open Subtitles | .. أفترض أننا سيكون تأجير المنزل الي السياح |
imagine que tu veux envoyer un message, mais tu ne veux pas sortir ton téléphone. | Open Subtitles | تخيّل أنّك تريدُ أن ترسل رسالةً ولكنّكَ لا تريدُ أن تخرج هاتفك. |
De la tête au pieds en jeans et chaussures confortables j'imagine. | Open Subtitles | بطرحة من الرأس إلى القدمين وحذائين مرهفين كما أخمن |
Chaque fois que je suis ici, J'imagine que c'est ce que elysium doit ressembler. | Open Subtitles | كلما جئت لهنا أتصور مدى جمال تلك الجنة التي نعيش بها |
Je n'imagine pas comment ça doit être difficile pour vous. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك |
J'ai arrêté la cocaïne. J'imagine que je peux arrêter les commérages. | Open Subtitles | لقد استسلمت اظن باني استطيع التخلي عن القيل والقال |
{\pos(192,210)}J'imagine que tout le monde gère la pression à sa manière. | Open Subtitles | اتخيل ان كل واحد يتعامل مع الضغط بطرقته الخاصة |
Donc j'imagine que tu viens en personne pour me dire oui. | Open Subtitles | إذن أحزر أن هذه الزيارة الشخصيّة الخاصّة تعني موافقتك |
Mais j'imagine que vous le saviez, télépathe. | Open Subtitles | لكني أخمّن أنك تعرف ذلك سلفًا يا قارئَ العقول. |