"imagine" - Traduction Français en Arabe

    • أعتقد
        
    • تخيل
        
    • أظن
        
    • اعتقد
        
    • أتخيل
        
    • تخيلي
        
    • أفترض
        
    • تخيّل
        
    • أخمن
        
    • أتصور
        
    • تصور
        
    • اظن
        
    • اتخيل
        
    • أحزر
        
    • أخمّن
        
    J'imagine que vous allez passer à votre prochaine personne en danger. Open Subtitles أعتقد إذن أنّكَ ستنتقل إلى الشّخص الغريب البائس التّالي؟
    Nous aurions... trouvé un endroit dans le park, j'imagine, sous l'un de ces ponts. Open Subtitles كنا سنجد مكاناً ما فى الحديقه أنا أعتقد تحدت أحد الجسور
    imagine que ce soit une botte de foin, et qu'elle porte une jupe campagnarde. Open Subtitles تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية
    -Le lancement du livre à lieu demain, dont j'imagine que l'auteur X va finalement rester anonyme. Open Subtitles غداً ، لذلك أظن أن الكاتب . المجهول سيقى مجهولاً بعد كل هذا
    J'imagine qu'il y a assez de peine pour nous tous. Open Subtitles اعتقد انه يوجد حزن كافي ليرحل عنا جميعاً
    Moi, quand j'ai beaucoup de travail devant moi, j'imagine le montage que j'aurais fait pour le finir et travailler à l'envers. Open Subtitles حسنا، أينما كانت أمامي مهمة كبيرة أتخيل مونتاج ما كنت سأفعله لإنهائها وأعمل للوارء، على سبيل المثال
    imagine un peu être enchaîné si fort que chaque atome de ton corps est comprimé, immobile. Open Subtitles تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها
    J'imagine qu'on ne peut pas annuler cet horrible dîner ce soir. Open Subtitles أفترض أنه لا يمكننا إيقاف هذا العشاء الشنيع الليلة
    Alors j'imagine que tu gardes les 4 autres doigts levés ? Open Subtitles لذا أعتقد حقاً أنك سترفع الأربع أصابع الأخرى ؟
    J'imagine que c'est pour ça que je porte encore l'alliance. Open Subtitles أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم.
    J'imagine qu'il a finalement poussé le mauvais gars trop loin. Open Subtitles أعتقد أنه دفع أخيرا الرجل الخطأ بعيدا جدا
    imagine ma surprise quand j'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. Open Subtitles تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي
    imagine si c'était une botte de foin, et qu'elle porterait une jupe de campagne. Open Subtitles تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية
    imagine si on avait eu ça quand on était jeunes. Open Subtitles تخيل لو أننا فعلنا ذلك عندما كنا شباباً.
    J'imagine que vous êtes vraiment de meilleures personnes que nous là-haut. Open Subtitles أظن أنكم فعلاً أشخاص أطيب منّا في الطابق العلوي
    Et j'imagine qu'on va devoir rentrer à Quahog et trouver un boulot pour Peter. Open Subtitles لذلك أظن أنه يجب أن نعود لكوهوج وإيجاد وظيفة لـ بيتر
    Hé bien j'imagine que vous savez ce que sont les secrets. Open Subtitles حسنا ، اعتقد أنك تعرف . الكثير عن الأسرار
    J'imagine que c'était difficile pour vous, de réaliser que je ne vous appreciais pas. Open Subtitles أتخيل إنه كان من الصعب عليك لإدراك بإني لست معجب بك.
    imagine comme ils aiment cet homme pour refuser d'admettre les faits. Open Subtitles تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل كي يعيشا بحالة الإنكار
    J'imagine qu'on devra ouvrir la maison pour des visites guidées. Open Subtitles .. أفترض أننا سيكون تأجير المنزل الي السياح
    imagine que tu veux envoyer un message, mais tu ne veux pas sortir ton téléphone. Open Subtitles تخيّل أنّك تريدُ أن ترسل رسالةً ولكنّكَ لا تريدُ أن تخرج هاتفك.
    De la tête au pieds en jeans et chaussures confortables j'imagine. Open Subtitles بطرحة من الرأس إلى القدمين وحذائين مرهفين كما أخمن
    Chaque fois que je suis ici, J'imagine que c'est ce que elysium doit ressembler. Open Subtitles كلما جئت لهنا أتصور مدى جمال تلك الجنة التي نعيش بها
    Je n'imagine pas comment ça doit être difficile pour vous. Open Subtitles لا أستطيع تصور مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك
    J'ai arrêté la cocaïne. J'imagine que je peux arrêter les commérages. Open Subtitles لقد استسلمت اظن باني استطيع التخلي عن القيل والقال
    {\pos(192,210)}J'imagine que tout le monde gère la pression à sa manière. Open Subtitles اتخيل ان كل واحد يتعامل مع الضغط بطرقته الخاصة
    Donc j'imagine que tu viens en personne pour me dire oui. Open Subtitles إذن أحزر أن هذه الزيارة الشخصيّة الخاصّة تعني موافقتك
    Mais j'imagine que vous le saviez, télépathe. Open Subtitles لكني أخمّن أنك تعرف ذلك سلفًا يا قارئَ العقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus