indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
Faire une distinction entre la veuve et la veuf du travailleur ou de la travailleuse défunte afin de recevoir l'indemnisation en cas de décès | UN | التفرقة بين أرملة العامل المتوفى وأرمل العاملة المتوفاة في الحصول على التعويض في حالة الوفاة. |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة |
306.4 indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الاصابة أو حالات العجز اﻷخرى المعزوة للخدمة |
indemnisation en cas DE MALADIE, D'ACCIDENT OU | UN | التعويض في حالات الوفاة أو الاصابة أو حالات |
indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service | UN | التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة |
indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service | UN | التعويض في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة |
vi) voies de recours, mécanismes de réparation et indemnisation en cas de discrimination raciale; | UN | `6` سبل الانتصاف وآليات الجبر والتعويض في حالة التمييز العنصري؛ |
i) L'absence d'affiliation à un système d'assurance prévoyant une indemnisation en cas d'atteinte à l'environnement et à l'atmosphère résultant des fuites du site de stockage; | UN | (ط) عدم وجود تغطية تأمينية للتعويض عن الأضرار التي يمكن أن تلحق بالبيئة وبالغلاف الجوي نتيجة التسرب من مواقع التخزين؛ |
Nous espérons qu'un système juste d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, tel que prévu par la cinquantième session de l'Assemblée générale, sera bientôt mis en place. | UN | ونحن نأمل في أن يوضع قريبا نظام عادل للتعويض في حالة الوفاة واﻹعاقة، على نحو ما أذنت به الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
:: Les avis concernant les réclamations nées de litiges en matière contractuelle ou immobilière et les demandes d'indemnisation en cas de dommage matériel, de dommage corporel ou de décès, y compris les demandes découlant d'accidents d'avion ou d'attaques menées contre les locaux ou les responsables de l'Organisation (25 cas) | UN | :: 25 حالة إسداء للمشورة بشأن مطالبات تتعلق بتسوية المنازعات التعاقدية والمتعلقة بالممتلكات العقارية، بالإضافة إلى مطالبات تتعلق بالأضرار التي تلحق بالممتلكات والإصابات الشخصية والوفاة، بما في ذلك مطالبات ناشئة عن حوادث طائرات أو هجمات على مقر الأمم المتحدة أو موظفيها |
Si la plupart des pays disposent d'une forme ou d'une autre de programmes d'indemnisation en cas d'accident du travail, peu de pays en développement accordent actuellement des prestations de chômage ou disposent de régimes d'assurance maladie ou maternité. | UN | وفي حين أنه يوجد في معظم البلدان نوع ما من البرامج المعنية بالتعويضات الخاصة بإصابات العمل، لا يوفر في الوقت الراهن إلا عدد قليل من البلدان النامية، استحقاقات البطالة للعاملين من سكانها، كما لا توجد فيها مشاريع تغطي المرض أو اﻷمومة. |
Il note que la Constitution de 1990 et la loi sur l'indemnisation en cas de torture, qui est encore en vigueur, prévoyaient un recours constitutionnel et une indemnisation en cas de torture. | UN | ولاحظت أن الدستور الذي كان سارياً عام 1990 والقانون الحالي للتعويض عن التعذيب ينصان على سبيل انتصاف وتعويض دستوريين في حالات التعذيب. |
:: Conseils concernant l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès de 400 membres du personnel civil, observateurs militaires, membres de la police civile ou membres des contingents | UN | :: إسداء المشورة بشأن مطالبات تعويضات طبية مقدمة من 400 موظف مدني ومراقب عسكري وفرد من أفراد الشرطة المدنية والقوات |
64. Des questions telles que la responsabilité et l'obligation d'indemnisation en cas d'atteinte à l'environnement et le respect des normes environnementales dans le cadre des activités militaires retiennent aussi de plus en plus l'attention. | UN | ٦٤ - وتحظى مسائل المسؤولية عن اﻷضرار البيئية والتعويض عنها وتطبيق اﻷنشطة العسكرية للقواعد البيئية باهتمام واسع النطاق. |
10. indemnisation en cas de décès ou d'invalidité | UN | اﻷزياء الرسمية والملابس واللوازم تعويضات الوفاة والعجز |
:: Traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité pour 12 opérations hors Siège | UN | :: سداد تكاليف معدات مملوكة للوحدات ومطالبات بتعويضات الوفاة والعجز يتم تجهيزها لـ 12 عملية ميدانية |
Par ailleurs, aucune demande d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité n'a été reçue pour l'exercice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد أية مطالبات أثناءالفترة فيما يتعلق بتعويض الوفاة والعجز. |