"index de" - Traduction Français en Arabe

    • فهرس
        
    • القائمة السوداء
        
    • يقوم
        
    • سبابة
        
    • وفهارس
        
    {\pos(192,230)}L'index de la lettre de Washington nous donne les noms des personnes impliquées dans la réanimation. Open Subtitles فهرس الإنجيل يمدنا بقائمة من أسماء الناس الذين شاركوا فى عملية إعادة الإحياء.
    index de l'information générale reçue des gouvernements pour l'année civile 2000 UN ثالثا - فهرس المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية 2000
    index de la CNUDCI pour la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises UN فهرس الأونسيترال لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    La Commission des Philippins expatriés a recommandé la mise à l'index de neuf étrangers qui organisaient des clubs de correspondance ou recrutaient des femmes philippines en vue de mariages à des étrangers. UN وأوصت لجنة الفلبينيين في الخارج إدراج تسعة من الرعايا الأجانب في القائمة السوداء وهؤلاء يعملون في تشغيل النوادي ويجندون النساء الفلبينيات للزواج من أجانب.
    Je préfère avoir un index de 180cm de long qui ne se plie pas. Open Subtitles - وأن يكون لديّ أصبع سبابة طوله ستة أقدام ولاينحني مطلقاً
    Il s’agit notamment des écrans d’interface, des moteurs de recherche, des systèmes de navigation, des index de mots clefs et des autres outils aujourd’hui largement utilisés et constamment améliorés sur le World Wide Web. UN واﻷمثلة على ذلك شاشات العرض البينية، ونظم حركة المؤشر على الشاشة، وفهارس الكلمات الدالة وغير ذلك من اﻷدوات التي بدأ اﻵن استخدامها بشكل واسع النطاق ويجري تحسينها بشكل كبير على الشبكة العالمية.
    En outre, il existe sur le site Web un index de références sur les questions concernant l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك فهرس بموقع الإنترنت المذكور لإبلاغ القارئ بالمراجع الخاصة بالأمم المتحدة.
    index de la CNUDCI pour la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises UN فهرس الأونسيترال لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    Ce texte, enrichi d'un index de la jurisprudence dont il fait état, est en préparation en vue de sa publication sur support papier et électronique. UN وبعد إضافة فهرس بالسوابق القضائية الواردة في النبذة، يجري حاليا إعداد النبذة لنشرها بالشكلين الورقي والإلكتروني.
    Il y en a un nommé l'index de l'actualité global. Open Subtitles هنالك واحد هنا يدعى فهرس الأخبار العالمية
    Un index de tout ce qui a jamais été écrit, de chaque livre. Open Subtitles فهرس كل شيء تمت كتابته نسخ احتياطية لكل كتاب
    1962 : A établi l'index de " Theobald " sur les testaments, 12e édition. UN ١٩٦٢: أعد فهرس " ثيوبالد " عن الوصايا، الطبعة الثانية عشرة.
    Parmi les tâches dévolues au service figure en particulier la tenue à jour d'un index de la correspondance, à l'entrée et à la sortie, ainsi que des documents, officiels ou autres, classés dans les dossiers. UN وتشمل المهام المنوطة بهذه الشعبة بصفة خاصة تعهّد فهرس مستكمل للمراسلات الواردة والصادرة، ولجميع الوثائق المحفوظة الرسمية منها وغير الرسمية.
    Parmi les tâches dévolues au Service figure en particulier la tenue à jour d'un index de la correspondance, à l'entrée et à la sortie, ainsi que des documents, officiels ou autres, conservés dans les archives. UN وتشمل المهام المنوطة بهذه الشعبة بصفة خاصة تعهّد فهرس مستكمل للمراسلات الواردة والصادرة، ولجميع الوثائق المحفوظة الرسمية منها وغير الرسمية.
    Parmi les tâches dévolues au Service figure en particulier la tenue à jour d'un index de la correspondance, à l'entrée et à la sortie, ainsi que des documents, officiels ou autres, classés dans les dossiers. UN وتشمل مهام هذه الشعبة بصفة خاصة تعهد فهرس مستكمل للمراسلات الواردة والصادرة وكذا لجميع الوثائق الرسمية وغير الرسمية المحفوظة.
    Parmi les tâches dévolues à ce service figure en particulier la tenue à jour d'un index de la correspondance, à l'entrée et à la sortie, ainsi que des documents, officiels ou autres, classés dans les dossiers. UN وتشمل مهام هذه الشعبة بصفة خاصة إعداد فهرس مستكمل للمراسلات الصادرة والواردة وكذا لجميع الوثائق المدونة الرسمية وغير الرسمية.
    Parmi les tâches dévolues à ce service figure en particulier la tenue à jour d'un index de la correspondance, à l'entrée et à la sortie, ainsi que des documents, officiels ou autres, classés dans les dossiers. UN وتشمل مهام هذه الشعبة بصفة خاصة إعداد فهرس مستكمل للمراسلات الصادرة والواردة وكذا لجميع الوثائق المدونة الرسمية وغير الرسمية.
    Malheureusement, il arrive que des stocks ne soient pas utilisés en raison de la conclusion de nouveaux contrats, de la mise à l'index de fournisseurs qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations et d'autres changements imprévus au sein de la Mission. UN إلا أنه للأسف قد توجد بنود في المخزون لا تستخدمها البعثة، نظرا لتغير العقود، وإدراج بائعين في القائمة السوداء نتيجة لعدم أدائهم أو لتغيرات غير منظورة في البعثة.
    Outre ces violations des droits, les communications de la Représentante spéciale ont dénoncé un certain nombre de violations et de sanctions visant plus particulièrement les défenseurs des droits humains protestant contre des actions de répression des travailleurs, telles que les licenciements pour fait de grève et la mise à l'index de syndicalistes par établissement de listes noires. UN 74 - وبالإضافة إلى هذه الانتهاكات، أفادت الممثلة الخاصة في رسائلها بوقوع انتهاكات وأنواع من الانتقام أثرت بشكل خاص على المدافعين عن حقوق الإنسان المحتجين بشأن مسائل تتعلق بالعمل، مثل الطرد من العمل المتصل بالمشاركة في الإضرابات ووضع أسماء أعضاء نقابات العمال على القائمة السوداء.
    Il procède ensuite à la prise des empreintes digitales à l'aide du système AFIS, d'abord de l'index de la main droite puis de celui de la main gauche. UN وبعد ذلك، يعمد إلى أخذ بصمات الأصابع مباشرة باستخدام نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع ويبدأ بسبابة اليد اليمنى ثم ينتقل إلى سبابة اليد اليسرى.
    Des traductions résumées et des index de dizaines de milliers de pages de documents ont été établis dans le cadre du projet < < Code de la route > > . UN 275 - وقد أنتج مشروع " قواعد التنفيذ " ترجمة موجزة وفهارس لعشرات الآلاف من صفحات المواد المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus