En définitive, on attend de ces derniers qu'ils harmonisent leurs indicateurs de suivi avec ceux des Parties à la Convention. | UN | ويُنتظر من الجهات المانحة في نهاية المطاف أن تنسق مؤشرات الرصد الخاصة بها مع تلك الخاصة بأطراف الاتفاقية. |
Les indicateurs de suivi communs entre le Gouvernement royal et les partenaires de développement | UN | مؤشرات الرصد المشتركة بين حكومة كمبوديا الملكية وجهات شريكة إنمائية؛ |
indicateurs de suivi des modes de consommation et de production durables; indicateurs et cadre de suivi de l'utilisation efficace des ressources et de la dissociation | UN | مؤشرات رصد الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ والمؤشرات والأطر لرصد كفاءة استخدام الموارد، ومؤشرات الفصل |
En 2011, il a produit un rapport sur les indicateurs de suivi des droits économiques, sociaux et culturels des travailleurs migrants. | UN | وفي عام 2011، خرجت بتقرير عن مؤشرات لرصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين. |
Tableau 11 Situation des indicateurs de suivi des OMD et du CSLP en matière d'éducation et de santé | UN | الجدول 11: حالة مؤشرات متابعة الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مجال التعليم والصحة |
Les indicateurs de suivi et d'évaluation doivent continuer d'être communiqués périodiquement. | UN | ورأى أنَّ من الضروري الاستمرار، دورياً، في تقديم مؤشرات المتابعة والتقييم. |
Il s'agit d'examiner la possibilité d'enrichir les connaissances actuelles sur les Roms et de mettre au point des indicateurs de suivi. | UN | ويستعرض هذا المشروع آفاق توسيع نطاق المعارف الحالية عن الروما ووضع مؤشرات للرصد. |
D'ailleurs, nous avons vu l'échec de la tentative faite par la Commission de statistique d'éliminer les indicateurs de suivi de l'objectif 8 du Millénaire pour le développement. | UN | وفي هذا السياق، فقد شهدنا مؤخرا محاولة فاشلة في اللجنة الإحصائية لإزالة المؤشرات لرصد الهدف الإنمائي الثامن للألفية. |
Les 62 indicateurs de suivi ont été examinés par les hauts fonctionnaires du Ministère de la santé et de la protection de la famille pour genrer les indicateurs existants. | UN | وقام كبار المسؤولين من وزارة الصحة برصد مؤشرات الرصد هذه البالغ عددها 62 مؤشرا للاستفادة منها في وضع المؤشرات الراهنة. |
Élaboration d'indicateurs de suivi et d'évaluation pour l'allocation des ressources et les conséquences socioéconomiques et biophysiques. | UN | تحديد مؤشرات الرصد والتقييم فيما يتصل بتخصيص الموارد والآثار الاجتماعية الاقتصادية والأحيائية الفيزيائية. |
Le programme comporte une série d'objectifs assortis de délais de réalisations et un ensemble explicite d'indicateurs de suivi et d'évaluation. | UN | وقالت إن للبرنامج أهدافاً محدودةً بزمن معين ومجموعةً واضحةً من مؤشرات الرصد والتقييم. |
indicateurs de suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | مؤشرات رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire | UN | تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
Des efforts supplémentaires sont à fournir en ce qui concerne les indicateurs de suivi de la gestion intégrée des ressources en eau. | UN | ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Enfin, des indicateurs de suivi de l'application du plan d'action ont été élaborés. | UN | ووُضعت أيضاً مؤشرات لرصد تنفيذ خطة العمل. |
L'UNICEF a été instamment prié d'élaborer des indicateurs de suivi des questions relatives à la protection de l'enfant. | UN | وحُثت اليونيسيف على وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز بخصوص مسائل حماية الطفل. |
Une série d’ateliers au niveau national ont été lancés en vue de définir les indicateurs de suivi de la mise en oeuvre de la CCD: des indicateurs sur la dynamique de la désertification et des indicateurs pour évaluer l’impact des travaux de lutte contre la désertification. | UN | شرع في عقد سلسلة من حلقات العمل على المستوى الوطني بغية تحديد مؤشرات متابعة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر: مؤشرات لدينامية عملية التصحر، ومؤشرات لتقييم تأثير أعمال مكافحة التصحر. |
D'autre part et en application de la décision de la COP2, une requête de financement a été adressée au FIDA pour apporter sa contribution au test des indicateurs de suivi de la mise en oeuvre de la CCD en Tunisie. | UN | ومن ناحية أخرى، وتطبيقا لمقرر مؤتمر الأطراف الثاني، قدم طلب تمويل إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ليقدم إسهامه لاختبار مؤشرات متابعة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في تونس. |
Tableau 2 : Outil méthodologique 2 : modalités de production des indicateurs de suivi | UN | الجدول 2: الأداة المنهجية 2: طرائق وضع مؤشرات المتابعة |
Les gouvernements doivent également élaborer des indicateurs de suivi des politiques de migration objectifs et qui tiennent compte de la sexospécificité. | UN | ويلزم أيضا أن تقوم الحكومات بوضع مؤشرات للرصد تكون موضوعية ومراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن سياسات الهجرة. |
ONU-Habitat a participé à un projet de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme portant sur l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs de suivi du respect du droit à un logement décent. | UN | وقد أسهم الموئل في مشروع للمفوضية بشأن وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الامتثال للحق في السكن الملائم. |
ii) Nombre accru des pays de la région qui ont établi des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت مؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية |
290. Le Comité a noté avec préoccupation l'insuffisance des mécanismes et des indicateurs de suivi destinés à étudier l'impact des politiques et programmes publics, ainsi que des lois et des directives et règles administratives, en particulier au niveau local. | UN | ٠٩٢ - لاحظت اللجنة مع القلق عدم كفاية آليات الرصد ومؤشرات قياس سياسات الحكومة وبرامجها وكذلك القوانين والتوجيهات واﻷنظمة اﻹدارية، لا سيما على المستوى المحلي. |
Il contient une liste récapitulative, un inventaire des bonnes pratiques et certains indicateurs de suivi. | UN | ومن ميزات الإطار أنه يتضمن قائمة مرجعية عملية، وجرداً يشمل الممارسات الجيدة ومؤشرات رصد مختارة. |
Disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données | UN | مدى توافر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية حسبن طاق التغطية القطرية وطبيعة البيانات |
indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية |