La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Au nom des auteurs indiqués dans le document, le représentant du Soudan révise oralement le projet de résolution. | UN | وقام ممثل السودان نيابة عن المقدمين الواردة أسماؤهم في الوثيقة، بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
Elle a pour objet de répondre à tous les besoins indiqués dans le Manuel de formation au maintien de la paix de l'ONU. | UN | ويهدف هذا التدريب الى الوفاء بجميع المستلزمات الموضحة في " دليل اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلم " . |
À cette fin, elle fournira les produits indiqués dans le tableau, améliorera les services et veillera à ce que soient dûment traitées des questions transversales comme l'égalité des sexes et la sensibilisation à la question du VIH/sida. | UN | ولهذه الغاية، سيقوم العنصر بتقديم مختلف النواتج المشار إليها في إطار العمل، وتحسين الخدمات، وضمان معالجة المسائل الشاملة، بما فيها المسائل الجنسانية والمتعلقة بالتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية. |
19.139 Les postes nécessaires sont indiqués dans le tableau 19.30. | UN | ٩١-٩٣١ تتمثل الاحتياجات من الوظائف في الوظائف الواردة في الجدول ٩١-٠٣. |
Le représentant des États-Unis présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document ainsi que de l’Autriche, de la Norvège et de la Pologne. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة اسمائهم في القائمة وكذلك عن بولندا والنمسا والنرويج. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le représentant du Canada présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة. |
Le représentant du Luxembourg présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document, ainsi que du Costa Rica, de la Lituanie et des Îles Marshall. | UN | عرض ممثل لكسمبرغ مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة وكذلك عن جزر مارشال وكوستاريكا وليتوانيا. |
Le représentant des États-Unis présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة. |
A.12.13 Le montant prévu (760 100 dollars, inchangé) permettra de financer les postes indiqués dans le tableau A.12.13. | UN | ألف - 12-13 يغطي مبلغ 100 760 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الوظائف الموضحة في الجدول ألف - 12-14. |
Le Comité consultatif note que la proportion de postes de la classe D-1 ou de rang supérieur mentionnés dans le tableau 12 tend à augmenter. Dans le cas des postes indiqués dans le tableau 13, la progression est imputable, en partie du moins, à l'augmentation du nombre et de l'ampleur des opérations de maintien de la paix. | UN | 46 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 12 أن نسبة الوظائف من الرتبة مد-1 وما فوقها في حال من التصاعد والزيادات الموضحة في الجدول 13 تعزى جزئيا على الأقل إلى زيادات في حجم وعدد عمليات حفظ السلام. |
À cette fin, elle fournira divers produits indiqués dans le tableau, améliorera les services et veillera à ce que soient dûment traitées des questions transversales comme l'égalité des sexes et la sensibilisation à la question du VIH/sida. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه سيقوم بتقديم مختلف النواتج المشار إليها في إطار العمل، وتحسين الخدمات، وضمان معالجة القضايا الشاملة، بما فيها المسائل الجنسانية والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية. |
À cette fin, elle fournira les produits indiqués dans le tableau, améliorera les services et veillera à ce que soient dûment traitées des questions transversales comme l'égalité des sexes et la sensibilisation à la question du VIH/sida. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم العنصر بتقديم مختلف النواتج المشار إليها في إطار العمل، وتحسين الخدمات، وضمان معالجة المسائل الشاملة، بما فيها المسائل الجنسانية والمتعلقة بالتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية. |
19.139 Les postes nécessaires sont indiqués dans le tableau 19.30. | UN | ١٩-١٣٩ تتمثل الاحتياجات من الوظائف في الوظائف الواردة في الجدول ١٩-٣٠. |
Le représentant du Luxembourg présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le docu-ment ainsi que des Îles Marshall. | UN | عرض ممثل لكسمبرغ ثم نقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة اسمائهم في القائمة وكذلك عن جزر مارشال. |