"indiqués dans le" - Traduction Français en Arabe

    • في أعلى
        
    • الواردة أسماؤهم في
        
    • الموضحة في
        
    • المشار إليها في إطار
        
    • الوظائف الواردة في
        
    • الواردة اسمائهم في
        
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    Au nom des auteurs indiqués dans le document, le représentant du Soudan révise oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل السودان نيابة عن المقدمين الواردة أسماؤهم في الوثيقة، بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    Elle a pour objet de répondre à tous les besoins indiqués dans le Manuel de formation au maintien de la paix de l'ONU. UN ويهدف هذا التدريب الى الوفاء بجميع المستلزمات الموضحة في " دليل اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال حفظ السلم " .
    À cette fin, elle fournira les produits indiqués dans le tableau, améliorera les services et veillera à ce que soient dûment traitées des questions transversales comme l'égalité des sexes et la sensibilisation à la question du VIH/sida. UN ولهذه الغاية، سيقوم العنصر بتقديم مختلف النواتج المشار إليها في إطار العمل، وتحسين الخدمات، وضمان معالجة المسائل الشاملة، بما فيها المسائل الجنسانية والمتعلقة بالتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    19.139 Les postes nécessaires sont indiqués dans le tableau 19.30. UN ٩١-٩٣١ تتمثل الاحتياجات من الوظائف في الوظائف الواردة في الجدول ٩١-٠٣.
    Le représentant des États-Unis présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document ainsi que de l’Autriche, de la Norvège et de la Pologne. UN عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة اسمائهم في القائمة وكذلك عن بولندا والنمسا والنرويج.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La date de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    Le représentant du Canada présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document. UN عرض ممثل كندا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة.
    Le représentant du Luxembourg présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document, ainsi que du Costa Rica, de la Lituanie et des Îles Marshall. UN عرض ممثل لكسمبرغ مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة وكذلك عن جزر مارشال وكوستاريكا وليتوانيا.
    Le représentant des États-Unis présente le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le document. UN عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة.
    A.12.13 Le montant prévu (760 100 dollars, inchangé) permettra de financer les postes indiqués dans le tableau A.12.13. UN ألف - 12-13 يغطي مبلغ 100 760 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الوظائف الموضحة في الجدول ألف - 12-14.
    Le Comité consultatif note que la proportion de postes de la classe D-1 ou de rang supérieur mentionnés dans le tableau 12 tend à augmenter. Dans le cas des postes indiqués dans le tableau 13, la progression est imputable, en partie du moins, à l'augmentation du nombre et de l'ampleur des opérations de maintien de la paix. UN 46 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 12 أن نسبة الوظائف من الرتبة مد-1 وما فوقها في حال من التصاعد والزيادات الموضحة في الجدول 13 تعزى جزئيا على الأقل إلى زيادات في حجم وعدد عمليات حفظ السلام.
    À cette fin, elle fournira divers produits indiqués dans le tableau, améliorera les services et veillera à ce que soient dûment traitées des questions transversales comme l'égalité des sexes et la sensibilisation à la question du VIH/sida. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه سيقوم بتقديم مختلف النواتج المشار إليها في إطار العمل، وتحسين الخدمات، وضمان معالجة القضايا الشاملة، بما فيها المسائل الجنسانية والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    À cette fin, elle fournira les produits indiqués dans le tableau, améliorera les services et veillera à ce que soient dûment traitées des questions transversales comme l'égalité des sexes et la sensibilisation à la question du VIH/sida. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم العنصر بتقديم مختلف النواتج المشار إليها في إطار العمل، وتحسين الخدمات، وضمان معالجة المسائل الشاملة، بما فيها المسائل الجنسانية والمتعلقة بالتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    19.139 Les postes nécessaires sont indiqués dans le tableau 19.30. UN ١٩-١٣٩ تتمثل الاحتياجات من الوظائف في الوظائف الواردة في الجدول ١٩-٣٠.
    Le représentant du Luxembourg présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs indiqués dans le docu-ment ainsi que des Îles Marshall. UN عرض ممثل لكسمبرغ ثم نقح شفويا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة اسمائهم في القائمة وكذلك عن جزر مارشال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus