"inférieure ou" - Traduction Français en Arabe

    • أو أقل
        
    • أدنى أو
        
    • أو أدنى
        
    • أقل من أو
        
    • من سطح
        
    • دون المستوى أو
        
    129. Le SPT constate que de manière générale, la durée de la garde à vue au Bénin est inférieure ou égale à quatre-vingt-seize heures. UN 129- وتدرك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن مدة الاحتجاز الأولي تبلغ، بوجه عام، 96 ساعة أو أقل في بنن.
    en capital Période d'affiliation inférieure ou égale à 5 ans UN للخدمة التي استمرت فيها الاشتراكات لخمس سنوات أو أقل
    Les actifs d'une valeur inférieure ou égale à 2 500 dollars des États-Unis sont exemptés de l'obligation de procéder à un examen complet. Leur comptabilisation en pertes peut être autorisée par le Directeur de la Division des services de gestion. UN تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية.
    Par contre, l'ordonnance de ne pas faire tend à interdire à une juridiction inférieure ou à un organisme administratif de connaître d'une affaire pour défaut de compétence. UN وأما اﻷمر بالمنع فيسعى إلى منع محكمة أدنى أو وكالة إدارية من إجراء محاكمة بسبب عدم الاختصاص.
    Ils ne peuvent édicter de règles ni de dispositions à caractère général sur l'application ou l'interprétation des lois, ni censurer publiquement l'application ou l'interprétation qu'en aura faite dans ses jugements une autre instance judiciaire, qu'elle soit inférieure ou supérieure. UN ولا يجوز لهم وضع أي قواعد أو أحكام ذات طابع عام تتعلق بتطبيق أو تفسير القوانين، كما لا يجوز لهم التنديد علناً بالتطبيق أو التفسير الصادرين عن محاكم أخرى في الأحكام التي تُصدرها، سوءاً أكانت محاكم من درجة أعلى أو أدنى.
    Et cela sans que je me sente inférieure ou comme si je ne pouvais pas prendre soin de moi. Open Subtitles مم-هم. دون صنع لي يشعر "أقل من" أو ما شابه أنا كولدن وأبوس]؛ ر أعتني بنفسي.
    Les placements classés comme équivalents de trésorerie comprennent les titres dont l'échéance est inférieure ou égale à trois mois à compter de la date d'acquisition. UN والاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية لها أجل استحقاق يبلغ 3 أشهر أو أقل بدءا من تاريخ الشراء.
    Les instruments financiers classés comme équivalents de trésorerie comprennent les titres dont l'échéance est inférieure ou égale à trois mois à compter de la date d'acquisition. UN والأدواتُ المالية المصنفة كمكافئاتٍ للنقدية تشمل الاستثماراتِ التي تستحق خلال ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ الشراء.
    Les instruments financiers classés comme équivalents de trésorerie comprennent les titres dont l'échéance est inférieure ou égale à trois mois à compter de la date d'acquisition. UN وتشمل الأدواتُ المالية المصنفة كمكافئاتٍ للنقدية الاستثماراتِ التي تُستَحَق خلال ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ الشراء.
    Elles étaient en général de durée limitée, le mandat portant sur une période inférieure ou égale à un an, et, si elles ont jamais empiété sur l'exercice biennal suivant, le cas s'est rarement produit. UN وتتسم هذه الولايات بالميل ﻷن تكون محدودة الفترة وسارية لمدة سنة واحدة أو أقل في مرة واحدة، وقلما يجري تمديدها، إن لم يكن أبدا، بعد نهاية فترة سنتين.
    Les instruments financiers classés comme équivalents de trésorerie comprennent les titres dont l'échéance est inférieure ou égale à trois mois à compter de la date d'acquisition. UN وتضم الصكوك المالية المصنّفة بوصفها مكافئات للنقدية أي استثمارات يحين تاريخ استحقاقها بعد ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ حيازتها.
    La poussée maximale des moteurs civils certifiés sera inférieure ou égale à la poussée maximale constatée par le constructeur pour le type de moteur. UN وستكون قيمة الدسر المعتمدة للمحرك من النوع المدني مساوية للحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك، أو أقل منه.
    3. Tubes d'un diamètre extérieur supérieur ou égal à 600 mm et comportant une paroi d'une épaisseur inférieure ou égale à 3 mm. UN 3 - الأنابيب التي لها قطر خارجي يبلغ 600 ملم أو أكثر ويبلغ سمك جدارها 3 ملم أو أقل.
    3. Tubes d'un diamètre extérieur supérieur ou égal à 600 mm et comportant une paroi d'une épaisseur inférieure ou égale à 3 mm. UN 3 - الأنابيب التي لها قطر خارجي يبلغ 600 ملم أو أكثر ويبلغ سمك جدارها 3 ملم أو أقل.
    - une quantité nette inférieure ou égale à 5 l pour les liquides ; ou UN - صافي كمية قدرها 5 لترات أو أقل للسوائل؛ أو
    - une masse nette inférieure ou égale à 5 kg pour les solides. " . UN - صافي كتلة قدرها 5 كغم أو أقل للمواد الصلبة.
    En outre, Dowell n'a fourni aucun élément de preuve qui permettrait au Comité ou à ses consultants de conclure qu'une marge inférieure, ou qu'une marge quelconque, devrait s'appliquer, et il n'existe aucune preuve de la rentabilité globale de Dowell dans cette région. UN وفضلاً عن ذلك، فإن شركة دويل لم تقدم أية أدلة تسمح للفريق أو لخبرائه الاستشاريين بالتوصل إلى استنتاج مفاده أنه ينبغي تطبيق هامش أدنى أو أي هامش آخر، كما أنه لا توجد أية أدلة على إجمالي ربحية شركة دويل في هذه المنطقة.
    En outre, Dowell n'a fourni aucun élément de preuve qui permettrait au Comité ou à ses consultants de conclure qu'une marge inférieure, ou qu'une marge quelconque, devrait s'appliquer, et il n'existe aucune preuve de la rentabilité globale de Dowell dans cette région. UN وفضلاً عن ذلك، فإن شركة دويل لم تقدم أية أدلة تسمح للفريق أو لخبرائه الاستشاريين بالتوصل إلى استنتاج مفاده أنه ينبغي تطبيق هامش أدنى أو أي هامش آخر، كما أنه لا توجد أية أدلة على إجمالي ربحية شركة دويل في هذه المنطقة.
    Ils ne peuvent ni dicter des règles ou des dispositions générales concernant l'application ou l'interprétation des lois, ni censurer publiquement l'application ou l'interprétation qu'en aura faite, dans ses jugements, une instance judiciaire inférieure ou supérieure. UN ولا يجوز لهم وضع أية قواعد أو أحكام ذات طابع عام تتعلق بتطبيق أو تفسير القوانين كما لا يجوز لهم التنديد علنا بالتطبيق أو التفسير الصادرين عن محاكم أخرى في اﻷحكام التي تصدرها، سواء كانت محاكم من درجة أعلى أو أدنى.
    inférieure ou égale à 10 UN أقل من أو يساوي 10
    a) Une ou plusieurs explosions chimiques souterraines à une profondeur inférieure ou égale à 100 m, d'une puissance totale supérieure à 100 tonnes; ou UN )أ( أي تفجير كيميائي أو تفجيرات كيميائية على عمق ٠٠١ متر من سطح اﻷرض أو في حدود ذلك بقوة إجمالية أكبر من ٠٠١ طن؛
    Les soins de santé sont un autre domaine où les personnes âgées sont fréquemment victimes de discrimination, soit parce qu'elles n'ont pas accès aux soins, soit parce que ces soins sont de qualité inférieure ou sont insuffisants au regard de leur âge. UN 28 - والرعاية الصحية مجال آخر من المجالات التي يكثر فيها تعرض كبار السن للتمييز ضدهم، إما بحرمانهم من إمكانية الحصول على الخدمات أو بتلقيهم رعاية دون المستوى أو غير كافية وذلك بسبب سنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus