"informations et observations" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات والتعليقات
        
    • المعلومات والملاحظات
        
    • معلومات وتعليقات
        
    • المعلومات والآراء
        
    • معلومات إضافية وتعليقات
        
    • معلومات وملاحظات
        
    informations et observations transmises par les États Membres UN المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء
    Le Secrétaire général a reçu diverses informations et observations supplémentaires sur quelques—unes de ces questions. UN وقد تلقى اﻷمين العام بعض المعلومات والتعليقات اﻹضافية بشأن عدد من هذه المسائل.
    Je me permets de vous faire part des informations et observations suivantes. UN وأود أن أورد المعلومات والتعليقات التالية.
    Les informations et observations présentées par l'Etat partie et les commentaires de l'avocat UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات المحامي
    informations et observations communiquées par l'État partie et réponse de l'auteur UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الرسالة
    Le Secrétaire général a reçu d'autres informations et observations sur un certain nombre de ces points. UN وقد تلقى الأمين العام معلومات وتعليقات إضافية بشأن عدد من هذه القضايا.
    On trouvera dans le présent document une synthèse des informations et observations présentées par les Parties et les organisations compétentes sur des exemples de mesures, de méthodes et d'outils visant à accroître la résilience économique des secteurs vulnérables et à réduire la dépendance à l'égard de ces secteurs. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً توليفياً عن المعلومات والآراء التي قدمتها الأطراف والمنظمات المختصة عن أمثلة للتدابير والمنهجيات والأدوات لزيادة المرونة الاقتصادية للقطاعات القابلة للتأثر والحد من الاعتماد عليها.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur les informations et observations transmises par les gouvernements et les organisations internationales et commissions techniques compétentes en application de la résolution 2001/39 du Conseil économique et social (E/2004/56). UN وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام المـتضمن معلومات إضافية وتعليقات وردت من الحكومات ومن المنظمات الدولية واللجان الفنية ذات الصلة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/39 (E/2004/56).
    La qualité de leurs échanges par écrit, sous la forme des informations et observations communiquées par les États Membres à la CDI, ne pourra qu'en bénéficier. UN وسيكون لهذا أثر إيجابي على نوعية التفاعل خطيا، عن طريق المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة.
    informations et observations reçues des États Membres : Fédération de Russie UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي
    informations et observations reçues des États Membres : Cuba UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: كوبا
    5. Les informations et observations reçues peuvent être inventoriées comme suit : questions appelant une étude plus approfondie; contenu des règles d'humanité fondamentales et recommandations pour la poursuite des travaux. UN ٥- ويمكن تصنيف المعلومات والتعليقات الواردة في فئات هي المسائل التي حُدﱢدت على أنها تحتاج الى المزيد من الدراسة، ومضمون المعايير اﻹنسانية اﻷساسية، وتوصيات للعمل المقبل.
    informations et observations fournies par les États Membres UN ثانيا - المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء
    informations et observations fournies par les organismes des Nations Unies UN ثالثا - المعلومات والتعليقات المقدمة من منظومة الأمم المتحدة
    informations et observations transmises par les États Membres UN ثانيا - المعلومات والتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء
    informations et observations de l'État partie quant à la recevabilité UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن جواز النظر في البلاغ
    informations et observations de l'État partie et commentaires de l'auteur quant à la recevabilité UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    informations et observations de l'État partie et commentaires de l'auteur UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    Le présent rapport contient d'autres informations et observations reçues des États Membres et de diverses entités du système des Nations Unies. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات وتعليقات إضافية وردت من الدول ومن مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    En particulier, elle souhaiterait recevoir des informations et observations sur les problèmes juridiques et institutionnels concrets rencontrés par les États s'agissant de gérer les catastrophes ou d'y répondre. UN وترحب بصفة خاصة بأي معلومات وتعليقات عن المشاكل القانونية والمؤسسية المحددة التي تعترض التصدي للكوارث أو الاستجابة لها.
    À la même session, le SBI et le SBSTA ont demandé au secrétariat d'établir, à partir de ces informations et observations, un rapport de synthèse à examiner lors de leur trente-quatrième session. UN وطلبت الهيئتان الفرعيتان إلى الأمانة في الدورتين نفسيهما أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى تلك المعلومات والآراء كي تنظرا فيها خلال دورتيهما الرابعة والثلاثين().
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur les informations et observations transmises par les gouvernements et les organisations internationales et commissions techniques compétentes en application de la résolution 2001/39 du Conseil économique et social (E/2004/56). UN 385 - في جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام المتضمـن معلومات إضافية وتعليقات وردت من الحكومات ومن المنظمات الدولية واللجان الفنية ذات الصلة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/39 (E/2004/56).
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a reçu, dans un délai fixé au 15 novembre 1999, des informations et observations des Gouvernements chilien et cubain. UN 9- تلقت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، خلال مهلة حددت بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، معلومات وملاحظات من حكومتي شيلي وكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus