"informations suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات التالية
        
    • معلومات عما يلي
        
    • المعلومات المتبقية
        
    • الجدول التالي كما ينطبق
        
    • عنايتكم ما يلي
        
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى أن تدرج في كل قائمة، على قدر الإمكان، المعلومات التالية:
    Seules les informations suivantes doivent figurer sur l'avis: UN ولا يلزم إلا أن يتضمن الإشعار المعلومات التالية:
    En 1994, le National Centre for Missing and Exploited Children (Centre national pour les enfants disparus et exploités) a communiqué les informations suivantes au Rapporteur spécial : UN ففي عام ١٩٩٤، قدم المركز الوطني المعني باﻷطفال المفقودين والمستغلين المعلومات التالية إلى المقرر الخاص:
    Le plus souvent, le dépannage du véhicule est confié à une société privée; avant de pouvoir y procéder, celle-ci a besoin des informations suivantes : UN يتم سحب المركبة في معظم الحالات بواسطة شركة تجارية وحتى تتمكن الشركة التجارية من ذلك يتعين توفر المعلومات التالية:
    Enfin, les informations suivantes ont été communiquées concernant la nationalité des moines expulsés. UN وأخيرا، أُبلغت المعلومات التالية المتعلقة بجنسية الرهبان المطرودين.
    38. Dans une communication datée du 18 août 1994, adressée au Gouvernement saoudien, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes : UN وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة المملكة العربية السعودية في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال فيها اليها المعلومات التالية:
    100. Dans une communication du 18 août 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement vietnamien les informations suivantes : UN أحـــال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ المعلومات التالية إلى حكومة فييت نام:
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part des informations suivantes : UN أتشرف، بناء على تعليمات حكومتي، بأن أنقل اليكم المعلومات التالية الموجهة الى مجلس اﻷمن.
    Le Gouvernement a communiqué au Groupe de travail les informations suivantes: UN قدمت الحكومة إلى الفريق العامل المعلومات التالية:
    Sous la rubrique Effets sur les organismes non visés, il faudrait ajouter les informations suivantes : UN تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية:
    Il faudrait ajouter les informations suivantes dans cette section : UN تطلب إضافة المعلومات التالية إلى هذا الفرع:
    Les informations suivantes proviennent de la documentation à l'appui soumise par le Canada. UN ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من كندا.
    À cet effet, ils devront fournir les informations suivantes : UN ويلزم لتقديم الطلب توفير المعلومات التالية:
    Donnez une description détaillée des faits et des circonstances de la disparition, notamment les informations suivantes: UN المرجو عرض وقائع الاختفاء وظروفه بالتفصيل، بما فيها المعلومات التالية:
    Il devrait inclure au minimum les informations suivantes: UN ويتضمّن الرد، في حدّه الأدنى، المعلومات التالية:
    Les informations suivantes recueillies à la suite des observations effectuées par l'Organisation des Nations Unies sur le terrain en témoignent : UN ويتضح ذلك من المعلومات التالية المستقاة من عملية الرصد الميدانية التي قامت بها الأمم المتحدة:
    Les 10 études de cas anonymes doivent contenir les informations suivantes : UN يجب أن تتضمن دراسات الحالة التي لا تذكر أسماء أصحابها، المعلومات التالية:
    Le 27 février 2002, les États-Unis ont envoyé une réponse qui contenait les informations suivantes : UN 34 - وفي 27 شباط/فبراير، أرسلت الولايات المتحدة ردا أوردت فيه المعلومات التالية:
    Les informations suivantes ont été communiquées par les équipes: UN قدمت أفرقة العمل المعلومات التالية: المعلومات المقدمة
    44. Veuillez fournir les informations suivantes (Plan d'action, par. 43 a) et d)): UN 44- يرجى إيراد معلومات عما يلي: (خطة العمل، الفقرتان 43 (أ) و(د))
    Les informations suivantes sont basées sur l'expérience acquise dans l'utilisation du sodium métallique. UN ترتكز المعلومات المتبقية على الخبرات الخاصة بالأشكال المختلفة للصوديوم الفلزي.
    26. Veuillez fournir les informations suivantes sur les solutions de remplacement du DDT adoptées par votre pays : UN 26 - يرجى ملء الجدول التالي كما ينطبق على بدائل مادة الـ دي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer les informations suivantes : UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus