"inhabitée" - Traduction Français en Arabe

    • غير المأهولة
        
    • غير مأهولة
        
    • غير مأهول
        
    • السكان وتوجد
        
    • غير مؤهول
        
    • غير مسكونة
        
    • مأهوله
        
    • مسكون
        
    Le projet envisagé prévoit la construction d'un petit hôtel à Pitcairn et d'un hôtel flottant qui serait amarré dans le lagon de l'île d'Oeno, qui est inhabitée. UN وسيشتمل هذا المشروع على فندق يقام على جزيرة بيتكيرن، وفندق عائم يرسو في بحيرة جزيرة أوينو غير المأهولة بالسكان.
    Le projet envisagé prévoit la construction d'un petit hôtel à Pitcairn et d'un hôtel flottant qui serait amarré dans le lagon de l'île d'Oeno, qui est inhabitée. UN وسيشتمل هذا المشروع على بناء فندق في جزيرة بيتكيرن، وفندق عائم على بحيرة جزيرة أوينو غير المأهولة بالسكان.
    C'est dans une zone inhabitée, c'est donc une petite bonne nouvelle. Open Subtitles إنها في منطقة غير مأهولة وهذه أخبار سعيدة نسبيا
    Fermée depuis les années 50, elle était supposée être inhabitée. Open Subtitles تم إيقّافها في الخمسينات يعتقّد انها غير مأهولة للأن
    Dans la ville de Bra’chit, quatre maisons ont été atteintes par des éclats d’obus et un obus de mortier de 81 mm est tombé sur le toit d’une maison inhabitée. UN وفي بلدة برعشيت أصيبت ٤ منازل بعدة شظايا، كما سقطت قذيفة هاون ٨١ ملم على سطح منزل غير مأهول.
    La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine. UN بلدة جبرايل خالية تماما من السكان وتوجد في حالة من الدمار الكامل.
    Comme il est indiqué au paragraphe 25 ci-dessus, l'île inhabitée de Henderson est inscrite depuis 1988 sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. UN وكما ورد في الفقرة 25 أعلاه، صنفت اليونسكو جزيرة هندرسون غير المأهولة موقعا من مواقع التراث العالمي في عام 1988.
    L'île inhabitée de Sainte-Hélène est découverte en 1502 par le navigateur portugais Juan da Nova. UN 3 - وقد اكتشف الملاح البرتغالي خوان دا نوفا جزيرة سانت هيلانة غير المأهولة في عام 1502.
    L'île inhabitée de Sainte-Hélène est découverte en 1502 par le navigateur portugais Juan da Nova. UN 3 - وقد اكتشف الملاح البرتغالي خوان دا نوفا جزيرة سانت هيلانة غير المأهولة في عام 1502.
    L'île de l'Ascension a été découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 50 - اكتشف البرتغاليون أسنسيون في عام 1501، ثم " عثر عليها " من جديد ألفونس دالبوكيركي الذي سمّى الجزيرة غير المأهولة.
    L'île de l'Ascension a été découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 38 - اكتشف البرتغاليون أسنشـن في عام 1501، ثم " عثر عليها " من جديد ألفونس دالبوكيركي الذي سمّى الجزيرة غير المأهولة.
    L'île de l'Ascension a été découverte par les Portugais en 1501, puis < < redécouverte > > en 1503, jour de l'Ascension, par Alphonse d'Albuquerque, qui a donné ce nom à l'île inhabitée. UN 53 - اكتشف البرتغاليون أسنسيون في عام 1501، ثم " عثر عليها " من جديد الفونس دالبوكيركي الذي سمى الجزيرة غير المأهولة.
    - Cette planète est grande. - Et pratiquement inhabitée. Open Subtitles هذا الكوكب ضخم للغاية و غالبيته غير مأهولة
    En supposant que la désorbitation se déroule comme prévu, des fragments de Mir atteindront la surface terrestre dans une région équatoriale inhabitée du Pacifique Sud, à bonne distance des routes maritimes et aériennes. UN وبافتراض اتمام عمليات اخراج المحطة من المدار كما هو مخطط له، ستصل شظايا متناثرة من المحطة الى سطح الأرض في منطقة غير مأهولة في جنوب المحيط الهادئ، بعيدا عن خطوط الملاحة البحرية والجوية.
    L'île était inhabitée. UN وكانت جزيرة غير مأهولة.
    L'île était inhabitée. UN وكانت جزيرة غير مأهولة.
    L'île était inhabitée. UN وكانت جزيرة غير مأهولة.
    J'aurais les boules si je devais aller sur une planète inhabitée. Open Subtitles ولكن أظنني كنت سأحنق أيضاً لو أني ذهبت إلى كوكب غير مأهول.
    La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine. UN بلدة جبرايل خالية تماما من السكان وتوجد في حالة من الدمار الكامل.
    Ce soir, à 17h, une autre planète inhabitée a été détruite sans avertissement et sans raison connue, soit la quatrième, de mémoire récente, de notre galaxie autrefois paisible. Open Subtitles الليلة في الساعة الخامسة، كوكب غير مؤهول" "آخر تم تدميره بدون سابق إنذار او سبب يجعله الرابع بذاكرتنا لمجرتنا" "التي كانت هادئة سابقاً
    Il s'est réfugié à Ketha, une région inhabitée. Open Subtitles لقد لجأ إلى مقاطعة "كيثا" وهي منطقة غير مسكونة منذ عقود
    Stackhouse dit que la végétation est luxuriante et qu'a priori, elle semble inhabitée. Open Subtitles التقارير تقول انها جيده وكما يقولون انها غير مأهوله
    C'est la planète inhabitée la plus proche possédant un grand océan. Open Subtitles هو اقرب كوكب غير مسكون مع وجود محيط كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus