Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
À sa huitième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Chine, Argentine et Hongrie. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا. |
Rapports initiaux des Etats parties attendus en 1996 | UN | التقارير اﻷولية من الدول اﻷطراف المقرر تقديمها في عام ٦٩٩١ |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Rapports initiaux des États parties | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
1. Rapports initiaux des États parties 45 - 122 15 | UN | التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
1. Rapports initiaux des États parties Maroc | UN | ١ - التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
34. Des fonds spéciaux prélevés sur les ressources du programme de services consultatifs devraient être consacrés à la fourniture d'un appui à l'élaboration des rapports initiaux des pays en développement qui viennent de ratifier un instrument international. | UN | ٤٣- وينبغي رصد تمويل خاص من برنامج الخدمات الاستشارية لدعم إعداد التقارير اﻷولية المقدمة من البلدان النامية الحديثة التصديق. |
initiaux des ÉTATS PARTIES | UN | اﻷولية المقدمة من الدول |
À sa onzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Suède, Azerbaïdjan et Costa Rica. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: السويد وأذربيجان وكوستاريكا. |
À sa douzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Belgique, Danemark, Équateur, Nouvelle-Zélande, Mexique et République de Corée. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها الثانية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: إكوادور، بلجيكا، جمهورية كوريا، الدانمرك، المكسيك، نيوزيلندا. |
Une évaluation qui visait la pertinence, la réussite et la rentabilité des programmes et était basée sur de multiples sources de résultats a montré que l'Initiative fonctionnait bien et que les objectifs initiaux des programmes sur le plan de la mise en oeuvre et de l'exécution avaient été atteints. | UN | وقد عالج تقييم لهذه المبادرة أهمية البرامج ونجاحها ومردودية تكاليفها واستند الى شواهد متعددة: فقد أظهر التقييم أن المبادرة تعمل بنجاح وحققت اﻷهداف البرنامجية اﻷولية من حيث التنفيذ واﻷداء. |
Sur la base du calendrier prévu pour la présentation des rapports initiaux des États parties, le Comité a décidé à titre provisoire que sa troisième session aurait lieu en janvier 1993. | UN | واستنادا الى الجدول الزمني المقترح لتقديم التقارير اﻷولية من الـدول اﻷطـراف، وافقت اللجنـة مؤقتـا على عقـد دورتهـا الثالثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
19. Au titre de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : note du Secrétaire général sur les rapports initiaux des États parties devant être soumis en 1992 (CRC/C/3); et note du Secrétaire général sur les rapports initiaux des États parties devant être soumis en 1993 (CRC/C/8). | UN | ١٩ - عرضت على اللجنة فيما يخص هذا البند الوثيقتان التاليتان: مذكرة من اﻷمين العام عن التقارير اﻷولية للدول اﻷطراف المقرر تقديمها في عام ١٩٩٢ (CRC/C/3)؛ ومذكرة من اﻷمين العام عن التقارير اﻷولية من الدول اﻷطراف المقرر تقديمها في عام ١٩٩٣ (CRC/C/8). |