"innocenter" - Traduction Français en Arabe

    • تبرئة
        
    • بتبرئة
        
    • لتبرئة
        
    • براءة
        
    • تبرئته
        
    • تبرئتي
        
    • تبرئ
        
    • أبرئ
        
    • يبرئني
        
    • تبرئتها
        
    • براءتك
        
    • لتبرئتك
        
    • وتبرئة
        
    • تُثبت براءته
        
    • برائة
        
    Je nous fais innocenter, on trouve Pike et les planches. Open Subtitles علي تبرئة أسمائنا. ثم نعثر على بايك والصفائح
    Parce qu'il y a une chose qu'elle peut faire c'est innocenter Cyrus. Open Subtitles لأنه من الأمور التي يمكنها أن تفعل هي أن تساعد على تبرئة سايروس
    Je vais essayer de faire la bonne chose m'innocenter est ma seule chance de te revoir Open Subtitles سوف أحاول فعل الشيء الصحيح و الآن لسوء الحظ الفرصة الوحيدة أن أعود إليك أو أن أراك ثانية هو بتبرئة اسمي
    Ils sont en train de mettre en place une sorte d'opération pour innocenter Keen. Open Subtitles إنهم يقوموا بإدارة عملية " من نوع ما لتبرئة " كين
    La star d'animé a empêché l'enlèvement du président et fait innocenter son frère. Open Subtitles نجم الفلم أوقف أونولاك من محاولة أختطاف الرئيس رايكو , أثبت براءة أخوه
    Donc le gentleman qui nous demandait de prouver son innocence, vient de tuer le seul homme qui pouvait l'innocenter. Open Subtitles إذا فالرجل الذي طلب منا إثبات برائته... قتل الرجل الذي يستطيع تبرئته.
    Finalement, Larkin réussira à m'innocenter. Open Subtitles لذا لاركين يمكنه أن يساعد في تبرئتي.
    Vous essayez d'innocenter votre pote, Kirk. Open Subtitles أنت تعمل من أجل تبرئة صاحبك ليوتينانت كيرك
    M. Frobisher, vous pourriez vous innocenter très vite si vous nous donnez accès à votre ordinateur et aux données de votre portable. Open Subtitles يمكِنُكِ تبرئة اسمك سريعاً اذا، أعطيتنا تصريح بالدخول الى حاسوبك وسجلات هاتفكِ الخلوي
    7. innocenter M. Pakpahan de son comportement criminel ne pouvait qu'encourager les travailleurs à organiser des grèves illégales dans tout le pays; UN ٧- إن تبرئة السيد باكباهان من تصرفاته الاجرامية ستؤدي إلى تشجيع العمال في جميع أنحاء البلد على تنظيم اضرابات غير شرعية؛
    :: Demander des comptes aux administrateurs, au personnel et aux fournisseurs coupables de fraude, de gaspillage et d'abus, ou innocenter ceux qui sont injustement soupçonnés; UN :: أن يكون من شأنها مساءلة المديرين والموظفين والبائعين عن حالات الغش أو الإهدار أو سوء التصرف أو إلى تبرئة الأفراد من الادعاءات التي توجـه إليهم؛
    Par ailleurs, les enquêteurs ont le devoir d'innocenter ceux qui sont accusés à tort de malversations et d'arrêter les mesures disciplinaires à prendre contre ceux qui ont délibérément proféré des accusations fallacieuses. UN ومن ناحية أخرى، فالمحققون ملتزمون أيضا بحكم عملهم بتبرئة المتهمين زورا باقتراف أفعال مخالفة، ووضع أساس اﻹجراء التأديبي الذي يتخذ ضد الذين وجهوا الاتهامات الزائفة متعمدين.
    Maintenant tu me paies à déjeuner et me dis que tu as trouvé une façon... de l'innocenter et de le faire libérer après 30 ans d'incarcération ? Open Subtitles الآن تشتري لي إفطارً وتخبرني أنك وجدت طريقة لتبرئة إسمه وتخلصه من حكم جائر بعد 30 سنة
    Le temps d'innocenter Hotch, ils auront disparu. Open Subtitles في الوقت الذي نقوم فيه بإثبات براءة "هوتش"َ سيكونوا قد اختفوا بالفعل
    Mais ça ne va pas forcément l'innocenter. Open Subtitles لكن لن يكون من الضرورى تبرئته
    Vous avez été si efficace à m'innocenter. Open Subtitles لكنك ساعدتِ كثيرًا في تبرئتي من القضية
    Non, j'ai foi en notre système judiciaire qui va m'innocenter. Open Subtitles لا لدي إيمان بأن نظام العدالة سوف تبرئ لي.
    Hé! Devinez quoi. Je crois que j'ai trouvé une façon de les innocenter. Open Subtitles خمنوا ماذا ، لقد وجدت طريقة . لأستطيع أن أبرئ أسماءهم
    On va donner la seule chose qui peut m'innocenter à quelqu'un qui travaille pour le gouvernement? Open Subtitles هل سنقوم بإعطاء الشيء الوحيد الذي يمكن أن يبرئني إلى أحد عناصر الحكومة؟
    Si on peut juste découvrir comment il l'a ajoutée à la video de surveillance, on peut l'innocenter. Open Subtitles إذا إستطعنا معرفة كيف وضعها على لقطات أجهزة المراقبة، فيمكننا تبرئتها.
    Grâce à vous, je veux devenir avocat et vous innocenter. Open Subtitles بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك
    On doit pouvoir le prouver pour vous innocenter. Open Subtitles يمكن ان يكون بطريقه ما نافعا لتبرئتك من هذا
    Trouver le Shop est le meilleur moyen de trouver Amanda et d'innocenter Nikita. Open Subtitles (إيجاد (الورشة) لهو السبيل الأمثل لإيجاد (أماندا (وتبرئة (نيكيتا
    "J'utiliserai tous les outils légaux et justes pour faire innocenter mon client sans me soucier des conséquences." Open Subtitles "وهي أني أريد الفوز "وسأحاول بكلّ الوسائل العادلة والقانونية للحصول على برائة موكلي دون أية عواقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus