"inquiétait" - Traduction Français en Arabe

    • قلقة
        
    • قلقاً
        
    • قلقين
        
    • قلقا
        
    • بالقلق
        
    • قلقه
        
    • قلقها إزاء ما
        
    • قلقت
        
    La femme qui m'a accosté dans le DOD Rotunda, s'inquiétait à propos de son système d'armes, c'était une vendeuse d'armes. Open Subtitles المرأة التي كانت معي بالبهو في وزارة الدفاع قلقة حيال نظام الاسلحة تلك كانت مروّجة اسلحة
    Maintenant, elle s'inquiétait que la tortue ait tout découvert, et ait placé un piège à ours. Open Subtitles الان هي قلقة من السلحفاة ان تكون تصورت ذلك ووضعت لها مصيدة دببة
    Je ne vois pas d'autre explication... qu'il s'inquiétait de sa propre implication, si on parlait de Gregory Allen dans son dossier. Open Subtitles بطريقة أخرى غير انه كان قلقاً من أن يُكشف أمره بذلك الشيئ الذي في ملف جوريجي ألان
    Les Kent sont importants pour moi. La santé de Martha m'inquiétait. Open Subtitles عائلة كينت تهمني للغاية وكنت قلقاً على صحة مارثا
    Je ne sais pas pourquoi on s'inquiétait ; elles s'entendent très bien. Open Subtitles لا أعلم مما كنا قلقين فهما منسجمتان للغاية
    L'orateur a noté que l'on s'inquiétait de la possibilité que les gouvernements puissent faire objet de pressions en vue de réduire les dépenses de santé, en particulier dans les pays d'Asie. UN ولاحظ أن هناك قلقا بشأن إمكانية تعرض الحكومات للضغط من أجل تقليص إنفاقها على الصحة، لا سيما فيما بين البلدان الآسيوية.
    La délégation russe s'inquiétait du montant affecté au recrutement de consultants en contrepartie des réductions de personnel. UN وقال إن وفده يشعر بالقلق إزاء المبلغ المخصص للخبراء الاستشاريين كتدبير للتعويض عن تخفيضات الموظفين.
    Cody Brennen a dit à Emma qu'elle s'inquiétait pour toi. Open Subtitles كودي بريمان قد اخبرت ايما انها قلقه عليك.
    Elle s'inquiétait parce qu'elle ne l'avait pas vue la nuit précédente. Open Subtitles كانت قلقة عليها لأنها لم تظهر الليلة التى قبلها
    Si ma sœur s'inquiétait tant de Pycelle, elle serait venue elle-même. Open Subtitles لو كانت اختي قلقة على بايسل كانت لتاتي بنفسها
    D'après l'auteur, c'était la première et la dernière fois qu'elle avait frappé sa fille et c'était parce qu'elle s'inquiétait pour elle. UN وذكرت صاحبة البلاغ أن هذا، لم يحدث إلا مرة واحدة، في ظرف خاص حيث كانت قلقة على سلامة ابنتها.
    Quand Helen a été admise à l'hôpital, elle s'inquiétait de perdre du sang, d'avoir des problèmes de vue... Open Subtitles في اللحظة التي أُدخلت فيها هيلين إلى المستشفى، كانت قلقة بشأنْ اكتشاف، مشاكل في رؤيتها،
    Au départ, c'était la compétition qui m'inquiétait. Open Subtitles آه، في البداية، كنتُ قلقة بشأنْ المنافسة فحسب.
    Le représentant s'inquiétait des retards enregistrés dans la mise en œuvre du programme d'assistance technique de la CNUCED pour l'aprèsDoha. UN وأبدى قلقاً إزاء التأخر في تنفيذ برنامج الأونكتاد للمساعدة التقنية لفترة ما بعد الدوحة.
    M. Boseman a-t-il indiqué ce qui inquiétait la partie adverse ? Open Subtitles هل قام السيد بوسمان بإخبارك عما كان الطرف الاخر قلقاً بشأنه؟
    Il s'inquiétait pour grand-mère, mais il fallait qu'il parte. Open Subtitles لقد كان قلقاً على الجدة ولكنه كان مضطر أن يسافر.
    Tu as l'air libre et pas opprimée du tout. On s'inquiétait pour toi. Open Subtitles تبدون حرين ولستم مظلموين على الأطلاق كنا قلقين عليكِ
    C'est exactement ce qui nous inquiétait quand on a interdit aux filles de se revoir. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما كنا قلقين حول عندما قررنا الفتيات يجب التوقف عن رؤية بعضها البعض.
    C'est un bon gamin qui s'inquiétait pour sa mère. Open Subtitles حسنا , انه فتى طيب والذي كان قلقا على أمه
    Le Conseil s'inquiétait également au sujet de la protection des enfants touchés par le conflit armé. UN كما يشعر المجلس بالقلق إزاء ضرورة توفير الحماية للأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    À cet égard, il s'inquiétait de la baisse en valeur absolue du montant affecté aux projets menés dans les PMA. UN وأعرب في هذا الصدد عن قلقه إزاء التراجع في المبلغ المطلق لتمويل المشاريع في أقل البلدان نمواً.
    L'État partie s'inquiétait de l'incidence que cet élément pouvait avoir eu sur la décision adoptée concernant cette affaire. UN وتعرب الدولة الطرف عن قلقها إزاء ما لذلك من أثر محتمل على القرار المتعلق بالقضية.
    La seule chose pour laquelle ma mère s'inquiétait c'était elle-même. Open Subtitles الشّيء الوحيد الذي قلقت عليه أمّي قطّ هو نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus