"intérieur figurant dans" - Traduction Français en Arabe

    • الداخلي الوارد في
        
    • الداخلي بالصيغة التي ورد
        
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans le premier rapport qu'il avait adressé au Secrétaire général, et a tenu la première de ses séries de réunions du 12 au 14 janvier 1994 à Genève. UN ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في جنيف.
    Décide d'adopter le règlement intérieur figurant dans le document, à l'exception du paragraphe 1 de l'article 6, du paragraphe 1 de l'article 22, de l'article 31 et du paragraphe 1 de l'article 47, et d'appliquer à titre provisoire les articles 22 et 31 relatifs à la composition du Bureau. UN يقرر أن يعتمد النظام الداخلي الوارد في الوثيقة، باستثناء الفقرة ١ من المادة ٦، والفقرة ١ من المادة ٢٢، والمادة ٣١، والفقرة ١ من المادة ٤٧، وأن يطبق مؤقتا المادتين ٢٢ و٣١ فيما يتصل بحجم مكتبه.
    Après un échange de vues, il a décidé que le projet de règlement intérieur figurant dans le document FCCC/CP/1996/2 continuerait à s'appliquer, à l'exception de l'article 42. UN وبعد بعض النقاش، قرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقةFCCC/CP/1996/2 ، باستثناء المادة ٢٤.
    13. Rappel: À la quinzième session de la Conférence des Parties, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une proposition relative au projet de règlement intérieur figurant dans le document FCCC/CP/1996/2. UN 13- الخلفية: في أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، قدمت بابوا غينيا الجديدة اقتراحاً بشأن مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2.
    37. À sa troisième session, le Comité consultatif a adopté le règlement intérieur figurant dans le rapport qu'il a établi sur sa troisième session (A/HRC/AC/3/2, annexe III). UN 37- اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة، النظام الداخلي بالصيغة التي ورد بها في تقريرها عن دورتها الثالثة (A/HRC/AC/3/2، المرفق الثالث).
    16 La Conférence des Parties a convenu d'adopter provisoirement le règlement intérieur figurant dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/2 pour l'élection des membres du Bureau. UN 16 - وافق المؤتمر على أن يطبق النظام الداخلي الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/2 بغرض انتخاب أعضاء المكتب.
    Le paragraphe 1 de l'article 6 du projet de règlement intérieur figurant dans le document A/AC/237/L.22/Rev.1 stipule que : UN والفقرة ١ في المادة ٦ من النظام الداخلي الوارد في الوثيقة (A/AC.237/L.22/Rev.1) تنص على ما يلي:
    6. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans le premier rapport qu'il avait adressé au Secrétaire général3. UN ٦ - واصلت اللجنة الخاصة عملها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى الجمعية العامة)٣(.
    Le Comité a chargé Mme Silvia Cartwright d’examiner le projet de règlement intérieur figurant dans le document CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1 et de lui présenter ses propositions pour qu’il les examine à sa vingt et unième session. UN ٨١٤ - كلفت اللجنة السيدة سيلفيا كارترايت باستعراض مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1 وبتقديم مقترحاتها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    5. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans son premier rapport au Secrétaire général3. UN ٥ - واصلت اللجنة الخاصة عملها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام)٣(.
    5. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans son premier rapport au Secrétaire général3. UN ٥ - واصلت اللجنة الخاصة عملها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى الجمعية العامة)٣(.
    5. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans son premier rapport au Secrétaire général3. UN ٥ - واصلت اللجنة الخاصة عملها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام)٣(.
    Constatant qu'il n'y avait toujours pas de consensus sur ce point, le Président a proposé que, comme aux sessions précédentes, le projet de règlement intérieur figurant dans le document FCCC/CP/1996/2 continue d'être appliqué, à l'exception du projet d'article 42. UN ونظراً لعدم التوصل إلى توافق آراء بشأن هذه المسألة، اقترح الرئيس مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع المادة 42، على غرار ما حدث في الدورات السابقة.
    24. En vertu de l'article 22 du règlement intérieur figurant dans la décision 1/COP.1, tel que modifié par la décision 20/COP.2, la Conférence élit ses neuf VicePrésidents parmi les représentants des Parties présentes. UN 24- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، يُنتخب تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    24. En vertu de l'article 22 du règlement intérieur figurant dans la décision 1/COP.1, tel que modifié par la décision 20/COP.2, la Conférence élit ses neuf VicePrésidents parmi les représentants des Parties présentes. UN 24- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    Les Parties sont convenues que, comme lors des sessions antérieures, le projet de règlement intérieur figurant dans le document FCCC/CP/1996/2 continuerait d'être appliqué, à l'exception de l'article 42. UN وكما في الدورات السابقة، قررت الأطراف مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء مشروع 42.
    L'annexe à la présente note contient la décision RC-1/1, par laquelle la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam a adopté son règlement intérieur figurant dans l'annexe à ladite décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. UN 1 - يحتوي مرفق هذه المذكرة على مقرر اتفاقية روتردام ا ر - 1/1، الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه نظامه الداخلي الوارد في مرفق ذلك المقرَّر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    25. En vertu de l'article 22 du règlement intérieur figurant dans la décision 1/COP.1, tel que modifié par la décision 20/COP.2, la Conférence élit ses neuf Vice-Présidents parmi les représentants des Parties présentes. UN 25- وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدَّلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    Conformément à l'article 22 du règlement intérieur figurant dans la décision 1/COP.1, tel que modifié par la décision 20/COP.2, le Président du Comité est élu par la Conférence des Parties parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس اللجنة من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    20. La Conférence a adopté à titre provisoire le règlement intérieur figurant dans le document UNEP/POPS/COP.1/25 en vue de l'appliquer pendant la réunion en cours. UN 20 - اعتمد المؤتمر النظام الداخلي الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/25 وذلك بصفة مؤقتة على أن يطبق أثناء الاجتماع الحالي.
    39. À sa troisième session, le Comité consultatif a adopté le règlement intérieur figurant dans le rapport qu'il a établi sur sa troisième session (A/HRC/AC/3/2, annexe III). UN 39- اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة، النظام الداخلي بالصيغة التي ورد بها في تقريرها عن دورتها الثالثة (A/HRC/AC/3/2، المرفق الثالث).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus