IV. PROJET DE RÈGLEMENT intérieur provisoire du SOMMET 63 11 | UN | رابعا مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة خامسا |
Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par le Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, M. Wolfgang Weisbrod-Weber. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد ولفغانغ فايسبرود - ويبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement durable | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
4. À la même séance, la Commission a approuvé le règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة. |
Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement durable | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
5. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet. | UN | ٥ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة. |
IV. PROJET DE RÈGLEMENT intérieur provisoire du SOMMET | UN | رابعا - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة |
Il était saisi d'une note du Secrétariat sur le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet (A/CONF.166/PC/L.6). | UN | وكانت معروضة عليها مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة (A/CONF.166/PC/L.6). |
2/4. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial | UN | ٢/٤ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
5. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet. | UN | ٥ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة. |
IV. PROJET DE RÈGLEMENT intérieur provisoire du SOMMET | UN | رابعا - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة |
5. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet. | UN | ٥ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
Le Conseil a ensuite entendu une déclaration de M. Ramos-Horta, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به السيد راموس هورتا. |
" Le Conseil de sécurité et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé de Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division Asie et Moyen-Orient au Département des opérations de maintien de la paix, présenté conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمتها السيدة ليزا بتنهايم، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى لين باسكوي، وكيلة الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le président en sera élu par le Sommet conformément à l'article 6 du règlement intérieur provisoire du Sommet. | UN | وينتخب المؤتمر رئيسا له وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن المشروع المؤقت للنظام الداخلي لمؤتمر القمة |