"intérieur provisoire du" - Translation from French to Arabic

    • الداخلي المؤقت لمؤتمر
        
    • الداخلي المؤقت قدمها
        
    • الداخلي المؤقت أدلى
        
    • الداخلي المؤقت قدمتها
        
    • الداخلي المؤقت إلى
        
    • الداخلي المؤقت للمؤتمر
        
    • الداخلي لمؤتمر
        
    IV. PROJET DE RÈGLEMENT intérieur provisoire du SOMMET 63 11 UN رابعا مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة خامسا
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par le Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, M. Wolfgang Weisbrod-Weber. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد ولفغانغ فايسبرود - ويبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement durable UN النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    4. À la même séance, la Commission a approuvé le règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet UN مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial UN مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement durable UN مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    5. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet. UN ٥ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    IV. PROJET DE RÈGLEMENT intérieur provisoire du SOMMET UN رابعا - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة
    Il était saisi d'une note du Secrétariat sur le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet (A/CONF.166/PC/L.6). UN وكانت معروضة عليها مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة (A/CONF.166/PC/L.6).
    2/4. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial UN ٢/٤ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    5. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet. UN ٥ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    IV. PROJET DE RÈGLEMENT intérieur provisoire du SOMMET UN رابعا - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة
    5. Projet de règlement intérieur provisoire du Sommet. UN ٥ - مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration de M. Ramos-Horta, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به السيد راموس هورتا.
    " Le Conseil de sécurité et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé de Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division Asie et Moyen-Orient au Département des opérations de maintien de la paix, présenté conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمتها السيدة ليزا بتنهايم، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى لين باسكوي، وكيلة الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le président en sera élu par le Sommet conformément à l'article 6 du règlement intérieur provisoire du Sommet. UN وينتخب المؤتمر رئيسا له وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Note du Secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet UN مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن المشروع المؤقت للنظام الداخلي لمؤتمر القمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more