"intention des forces" - Traduction Français en Arabe

    • لقوات
        
    • ﻷفراد قوات
        
    • لأفراد القوات
        
    • تدريب قوات
        
    • أجل القائمين بإنفاذ
        
    • لصالح المؤسسات المكلفة بإنفاذ
        
    • ﻷغراض أفراد القوات
        
    • تدريب القوات
        
    • لتدريب قوات
        
    • لصالح قوات
        
    • لفائدة القوات
        
    Dans le cadre des différentes mesures de coopération bilatérale, plusieurs ateliers ont été organisés à Bissau et en dehors du pays à l'intention des forces militaires et de police. UN في إطار مختلف اتفاقات التعاون الثنائية، نظّم عدد من حلقات العمل لقوات الجيش والشرطة في بيساو وخارجها.
    Le mémoire explicatif qui accompagne le projet de loi contient des directives très détaillées à l'intention des forces de police et des tribunaux. UN وتتضمن المذكرة التفسيرية المرفقة بمشروع القانون توجيهات مستفيضة لقوات الشرطة والمحاكم.
    :: Organisation d'un séminaire à l'intention des forces de sécurité sur leur mandat constitutionnel UN :: تنظيم حلقة دراسية لقوات الأمن بشأن ولايتها الدستورية
    19. Des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de police, des militaires et des magistrats sud-africains pourraient être également organisés. UN ١٩ - ويمكن أيضا تنظيم دورات تدريبية عن حقوق الانسان تخصص ﻷفراد قوات الشرطة والجيش والقضاة في جنوب افريقيا.
    200. La représentation du CICR à Sri Lanka organise des conférences et des séminaires sur le droit international humanitaire et le droit de la guerre à l'intention des forces armées. UN 200- تنظم اللجنة الدولية للصليب الأحمر في سري لانكا محاضرات وندوات لأفراد القوات المسلحة بشأن القانون الإنساني الدولي وقانون الحرب.
    L'élaboration à l'intention des forces des Nations Unies des principes directeurs à suivre concernant le respect du droit humanitaire international est un élément dont il y a particulièrement lieu de se féliciter. UN وقد قوبل وضع المبادئ التوجيهية لقوات اﻷمم المتحدة المتعلقة باحترام القانون اﻹنساني الدولي بترحيب خاص.
    :: Instituer une formation efficace à l'intention des forces de défense et de sécurité de façon qu'elles soient en harmonie avec les populations qu'elles sont censées défendre et protéger UN :: تنظيم تدريب فعال لقوات الدفاع الأمني بغية تحقيق الانسجام بينها وبين السكان الذين تتوخى الدفاع عنهم وحمايتهم
    :: 5 ateliers à l'intention des forces de défense et de sécurité de la République centrafricaine sur la réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد خمس حلقات عمل لقوات الدفاع والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن إصلاح قطاع الأمن
    42. Le gouvernement réalise également un programme d'éducation en matière de droits de l'homme à l'intention des forces de sécurité avec le concours de la Commission nationale des droits de l'homme. UN ٢٤- وتقوم الحكومة أيضا بتنفيذ برنامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لقوات اﻷمن، وذلك بمشاركة اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Soulignons à cet égard la nécessité d'organiser des séminaires à l'intention des forces de sécurité des États membres dans le but de promouvoir la culture de paix en redéfinissant leur rôle dans le contexte démocratique. UN ونؤكد في هذا الصدد ضرورة تنظيم حلقات دراسية لقوات اﻷمن في الدول الاعضاء بهدف تشجيع ثقافة السلام عن طريق إعادة تحديد دورها في السياق الديمقراطي.
    L'ONU a organisé à l'intention des forces de défense et de sécurité plusieurs séances de formation et de renforcement de capacités dans le domaine de la protection de l'enfance. UN 57 - ونظمت الأمم المتحدة سلسلة من دورات التدريب وبناء القدرات في مجال حماية الطفل لقوات الدفاع والأمن.
    Il encourage en particulier Macao (Chine) à mettre en place un mécanisme de plainte et à introduire une formation obligatoire à l'intention des forces de police sur la question. UN وتشجع اللجنة ماكاو، الصين، بصفة خاصة على أن تُنشئ آلية لمعالجة الشكاوى وأن توفر التدريب الإلزامي لقوات الشرطة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    La Mission a elle-même organisé 2 sessions de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de défense du Timor-Leste pendant la période à l'examen. UN وقدمت البعثة دورتَين تدريبتين في مجال حقوق الإنسان لقوات دفاع تيمور - ليشتي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    L'ONUCI a détaché un officier de liaison au secrétariat et facilité la formation de membres du secrétariat et des FRCI, tout en élaborant parallèlement un certain nombre de programmes de formation à l'intention des forces de sécurité, ainsi que des mesures propres à instaurer la confiance et à accroître la cohésion en leur sein. UN وأعارت العملية ضابط اتصال للأمانة ويسرت التدريب للأمانة والقوات الجمهورية لكوت ديفوار، مع وضع مجموعة من البرامج التدريبية لقوات الأمن، واتخاذ تدابير لبناء الثقة وزيادة التماسك فيما بينها.
    c) Cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de police, des militaires et des magistrats sud-africains. UN )ج( دورة تدريبية عن حقوق اﻹنسان تخصص ﻷفراد قوات الشرطة والجيش والقضاة في جنوب افريقيا.
    c) Cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de police, des militaires et des magistrats sud-africains. UN )ج( دورة تدريبية عن حقوق اﻹنسان تخصص ﻷفراد قوات الشرطة والجيش والقضاة في جنوب افريقيا.
    g) Mettre en place, avec l'aide de la communauté internationale, un programme bien conçu et permanent de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces armées, de la police et du personnel pénitentiaire. UN (ز) إنشاء برنامج تدريب دائم ومفيد بشأن حقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة والشرطة وقوات السجون، بالاستناد إلى التعاون الدولي.
    Les pays donneurs pourraient aussi offrir un financement pour le renforcement des capacités, en particulier dans les pays d'accueil, et l'organisation de cours de formation à l'intention des forces de sécurité. UN ويمكن أيضاً أن تشارك البلدان المانحة في بناء القدرات، لا سيما قدرات حكومات البلدان المضيفة، وفي تدريب قوات الأمن.
    En mars 2002, des ateliers de formation générale aux droits de l'homme ont été organisés à l'intention des forces de l'ordre et des militaires. UN وفي آذار/مارس 2002، عقدت حلقات عمل عامة بشأن حقوق الإنسان من أجل القائمين بإنفاذ القانون.
    Il devrait en outre poursuivre ses programmes de formation dans ce domaine, notamment à l'intention des forces de l'ordre. UN وينبغي لها كذلك أن تواصل برامج التدريب في هذا السياق، لصالح المؤسسات المكلفة بإنفاذ القوانين بصورة خاصة.
    667. Le Comité considère de la plus grande importance qu'un programme de formation au droit humanitaire et aux droits de l'homme soit mené à l'intention des forces armées, de la police, de la gendarmerie nationale et des autres agents de l'État. UN ٦٦٧ - وتعلق اللجنة أهمية كبرى على وضع برنامج تدريبي في مجال القانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان ﻷغراض أفراد القوات المسلحة، والشرطة، والدرك الوطني، وغيرهم من موظفي الدولة.
    L'intégration d'un enseignement relatif au droit international humanitaire et aux droits de l'homme dans les programmes de formation de tous les niveaux à l'intention des forces armées et des forces de sécurité est en cours. UN يجري حالياً إدماج القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، على النحو التام في برامج تدريب القوات المسلحة وقوات الأمن على جميع المستويات.
    En Ouganda, sa visite avait pour but principal le siège de la Mission de formation de l'Union européenne (EUTM) mise en place à l'intention des forces de sécurité somaliennes. UN وكان الهدف من زيارة أوغندا أساساً هو زيارة مقر بعثة الاتحاد الأوربي لتدريب قوات الأمن الصومالية.
    128.40 Poursuivre les activités menées dans le domaine de la formation et de la sensibilisation aux droits de l'homme, en particulier à l'intention des forces de sécurité (Côte d'Ivoire); UN 128-40- مواصلة التدريب وأنشطة التوعية في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما لصالح قوات الأمن (كوت ديفوار)؛
    D'autres formations ont été organisées à l'intention des forces armées de la République démocratique du Congo, de la Police nationale congolaise et de plusieurs organismes des Nations Unies. Un atelier destiné aux formateurs a aussi été tenu. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت دورات لفائدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية ووكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، فضلا عن عقد حلقة عمل بشأن تدريب المدربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus