"interaméricaine des droits de l'" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان اﻷمريكية لحقوق
        
    • البلدان الأمريكية
        
    • الدول اﻷمريكية لحقوق
        
    • البلدان اﻷمريكية المعنية بحقوق
        
    • البلدان الامريكية لحقوق
        
    • البلدان اﻷمريكية الخاصة بحقوق
        
    Résolution de la Commission interaméricaine des droits de l'homme sur l'application de la loi d'amnistie de 1987 dans le cas de Las Hojas UN قرار لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان حول تطبيق قانون العفو لعام ١٩٨٧ على قضية لاس أوخاس
    On a également recommandé qu'El Salvador reconnaisse la compétence obligatoire de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وأوصِيَ كذلك بقبول اختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Malheureusement le principal auteur du projet de résolution a inclus dans le texte une décision récente de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, prise lors de procédures consultatives engagées à la demande du principal auteur. UN ومما يؤسف له أن المقدم الرئيسي لمشروع القرار قد أدرج فيه إشارة إلى قرار صدر مؤخراً عن محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في دعوى للفتوى رفعها المقدم الرئيسي لمشروع القرار.
    Consciente que le Gouvernement péruvien a voulu dénoncer la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أن حكومة بيرو قد حاولت الانسحاب من الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Elle a également créé la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN وأنشأ هذا الصك أيضا لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Cette compétence s'était avérée utile dans le cas de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وقد ثبتت جدوى مثل هذا الاختصاص في حالة محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Il faut noter aussi qu'Haïti a reconnu la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هايتي قد اعترفت باختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Cour interaméricaine des droits de l'homme, San José UN - محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme, relevant de l'Organisation des Etats américains (OAS), s'est félicitée de ces Principes et a commencé à les appliqueer dans des missions sur le terrain. UN ورحبت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية بالمبادئ وشرعت بتطبيقها لدى البعثات الميدانية.
    Dans son rapport de 1993, la Commission interaméricaine des droits de l'homme indique que les déplacements massifs ont touché plus de 300 000 personnes. UN وقد ذكرت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، في تقريرها لعام ٣٩٩١، أن هذا النزوح الجماعي قد شمل أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص.
    Des accords de travail font actuellement l'objet de discussions avec la Commission interaméricaine des droits de l'homme, le Conseil de l'Europe et l'OSCE. UN وتجري مناقشة اتفاقات عمل مع لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La Cour interaméricaine des droits de l'homme a accusé réception de la demande de renseignements. UN وقد أشعرت محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان باستلامها لطلب المعلومات.
    L'acceptation de la juridiction de la Cour interaméricaine des droits de l'homme ne s'est pas produite. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه لم يتم قبول ولاية محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Après épuisement des recours internes, les intéressés ont saisi la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN ونظراً لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية، لجأ هؤلاء اﻷشخاص الى لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme a été saisie de plusieurs plaintes à ce sujet. UN فقد تلقت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان عدداً من الشكاوى في هذا الشأن.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme avait également approuvé ces principes. UN وأيدت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان أيضا هذه المبادئ.
    d'une procédure régulière selon la jurisprudence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et d'autres sources UN ٢- قضاء محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان وغيرها من المصادر بشأن عدم جواز تقييد حق المثول والمحاكمة المشروعة
    La décision majeure rendue par la Cour interaméricaine des droits de l'Homme sur la question contient par exemple le paragraphe suivant : UN ومثال ذلك أن القرار الرئيسي الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الجبر يتضمن المقطع التالي :
    Elle a étudié le rapport 2005 de la Commission interaméricaine des droits de l'homme sur le sujet. UN ونظرت في التقرير الذي وضعته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع عام 2005.
    144. La Cour interaméricaine des droits de l'homme a déclaré qu'elle publiait en deux langues le texte officiel de ses jugements et de ses avis consultatifs. UN ١٤٤ - أفادت محكمة الدول اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان بأنها تصدر منشورات رسمية تتضمن قراراتها وفتاواها بلغتين.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'OEA collabore, de façon permanente, avec les Nations Unies. UN وتتعاون لجنة البلدان اﻷمريكية المعنية بحقوق اﻹنسان، التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، مع اﻷمم المتحدة بصفة مستمرة.
    Il s'est aussi référé à l'avis consultatif de la Cour interaméricaine des droits de l'homme de 1982. UN واستشهد أيضاً بالفتوى الصادرة عن محكمة البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان في ٢٨٩١.
    43. Le droit à l'intégrité de la personne est consacré à l'article 5 de la Convention interaméricaine des droits de l'homme. UN ٣٤- إن الحق في المعاملة اﻹنسانية مكرس في المادة ٥ من اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus