"interaméricaine sur la disparition forcée" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري
        
    • البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري
        
    • البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري
        
    • البلدان الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري
        
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
    4. Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص
    Il encourage également l'État partie à ratifier la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, 1994 UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، لعام 1994
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée de personnes. UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص
    D'autres systèmes régionaux pourront souhaiter reproduire le système mis en place dans le cadre de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes; UN وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
    Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes (1994) UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، 1994
    De plus, le retrait de la réserve à la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes avait été proposé. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح سحب التحفظ على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    < < 33. La Commission encourage le Gouvernement colombien à achever le processus de ratification de la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN " 33- وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على إتمام عملية التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    9. Le Gouvernement argentin a souligné qu'en 1994, l'Argentine a ratifié la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN 9- وأشارت الحكومة إلى أن الأرجنتين صادقت في عام 1994 على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    En 2011, le Congrès national brésilien a approuvé la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN 35 - وفي عام 2011، وافق الكونغرس الوطني البرازيلي على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأفراد.
    g) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes (2010). UN (ز) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (2010).
    c) La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, le 12 avril 2005; UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص (تاريخ التصديق: 12 نيسان/أبريل 2005)؛
    La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées n'a pas encore rang constitutionnel, contrairement à la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN وفي هذا الصدد، لا تكتسي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد الصبغة الدستورية في حين تكتسيها اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Le 12 mai 2005, la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes est entrée en vigueur en Colombie. UN ففي 12 أيار/مايو 2005، أصبحت اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص نافذة في البلاد.
    Le Costa Rica a néanmoins ratifié la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes le 2 juin 1996, et la Cour interaméricaine des droits de l'homme a son siège à San José. UN ومع ذلك، فإن كوستاريكا صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص في 2 حزيران/يونيه 1996، ويوجد مقر محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في سان خوسيه.
    Dans le contexte régional, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a adopté en 1994 la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN 11 - وفي السياق الإقليمي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية، في عام 1994، اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Il est partie à d'autres conventions régionales telles que la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture et la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN وهي طرفٌ أيضاً في اتفاقيات إقليمية أخرى من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Le Mexique est en train d'adapter la définition de la disparition forcée évoquée dans son code pénal fédéral aux normes internationales, en particulier celles qui sont énoncées dans la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. UN 22 - وتعمل المكسيك على تحقيق اتساق تعريف الاختفاء القسري المشمول في قانون العقوبات الاتحادي مع المعايير الدولية، وبخاصة المعايير الواردة في معاهدة البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري.
    La Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes, ouverte à la signature le 9 juin 1994, ratifiée par le Mexique le 9 avril 2002; UN اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص، التي فُتح باب التوقيع عليها في 9 حزيران/يونيه 1994 وصدقت المكسيك عليها في 9 نيسان/أبريل 2002؛
    95. Le Groupe de travail tient à réaffirmer l'importance de la Déclaration en tant que précédent important pour l'élaboration d'instruments du droit international des droits de l'homme concernant les disparitions forcées, comme la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes et la Convention internationale, pour la protection de toutes les personnes contre la disparition forcée. UN 95- ويود الفريق العامل أن يؤكد مجدداً أهمية الإعلان كسابقة مهدت لوضع صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلقة بالاختفاء القسري، مثل اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus