Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
L'Équipe spéciale interinstitutions des Nations Unies chargée de cette question a adopté une stratégie pour les médicaments anti-VIH. | UN | واعتمد فريق العمل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بالعقاقير المتصلة بالإيدز استراتيجية بشأن هذه العقاقير. |
Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur des personnes touchées par la crise au Rwanda | UN | النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الأشخاص المتضررين من الأزمة في رواندا |
Une des fonctions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) en Indonésie était de faciliter la préparation de plans d'urgence interinstitutions des Nations Unies. | UN | وتمثلت إحدى مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في تسهيل إعداد خطط للطوارئ مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة. |
Nous espérons également que le Dialogue de haut niveau se concentrera sur l'examen des moyens d'intégrer plus avant l'Organisation internationale pour les migrations au système interinstitutions des Nations Unies. | UN | ونرجو أيضا أن يتمكن هذا الحوار الرفيع المستوى من التركيز على النظر في طرق ووسائل لمواصلة إدماج المنظمة الدولية للهجرة ضمن المنظومة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Le Secrétaire général dirigera le lancement à New York de l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004. | UN | سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004. |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003 |
L'initiative conjointe interinstitutions des Nations Unies sur la traite sera étoffée en Asie du Sud. | UN | وسيجري توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمتعلقة بالمشروع الخاص بالاتجار في جنوب آسيا. |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 | UN | النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004 |
Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur des personnes touchées par la crise au Rwanda | UN | النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الأشخاص المتضررين بفعل الأزمة في رواندا |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour l'appui aux activités de secours humanitaires menées par les VNU au Rwanda | UN | النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة لدعم الإغاثة الإنسانية المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة لرواندا |
Appel global interinstitutions des Nations Unies pour l'appui aux activités des VNU au Rwanda | UN | النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل دعم أنشطة متطوعي الأمم المتحدة في رواندا |
Appel interinstitutions des Nations Unies pour l'assistance d'urgence à des projets dans le domaine de l'eau et de l'assainissement au Yémen | UN | النداء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والصرف الصحي في اليمن |
Dans le cadre d'une mission interinstitutions des Nations Unies réalisée en 2001, le Programme a réagi à une crise provoquée par un conflit ethnique. | UN | وكجزء من بعثة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة في عام 2001، تصدى البرنامج الإنمائي لأزمة ناجمة عن صراع إثني في جنوب صربيا. |
Une mission d'évaluation interinstitutions des Nations Unies constate que la situation humanitaire est < < pratiquement catastrophique > > . | UN | بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة تصف الأوضاع الإنسانية بأنها " على حافة الكارثة " . |
En outre, des représentants de l'Autorité palestinienne, des pays donateurs et de la Banque mondiale ont participé à la réunion interinstitutions des Nations Unies au cours de laquelle les projets de note de stratégie ont été examinés. | UN | علاوة على ذلك، شارك ممثلون عن السلطة الفلسطينية والبلدان المانحة والبنك الدولي في الاجتماع المشترك بين الوكالات لﻷمم المتحدة الذي جرى خلاله استعراض مسودات ورقات الاستراتيجية. |
Depuis 1997, le Fonds participe activement aux appels globaux interinstitutions des Nations Unies, et il s'est associé à 14 appels de ce genre en 2002. | UN | ومنذ عام 1997، نشط الصندوق أيضا في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات الصادرة عن الأمم المتحدة، حيث شارك في 14 نداء في عام 2002. |
Ces problèmes sont dus au fait que l'on n'a pas accordé la priorité voulue et les ressources nécessaires à la mise en œuvre de la politique harmonisée concernant les transferts de fond, que l'on n'a pas défini précisément les responsabilités et que la coordination interinstitutions des Nations Unies a laissé à désirer; | UN | وهذه السلبيات نجمت عن إعطاء أولوية غير كافية وموارد قاصرة إلى النهج المتسق، إضافة إلى عدم وضوح إسناد المسؤوليات وسوء التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
En 1992, dans le cadre de la mission interinstitutions des Nations Unies, la CEPALC a également fourni une assistance technique au Gouvernement d'El Salvador en vue de l'élaboration du Plan national de reconstruction. | UN | كما قدمت اللجنة المساعدة التقنية لحكومة السلفادور في إعداد خطة التعمير الوطنية في عام 1992، كجزء من مهمة مشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Un groupe interinstitutions des Nations Unies s'est réuni pour élaborer des stratégies de suivi de l'étude. | UN | وقد اجتمع فريق مشترك بين الوكالات تابع للأمم المتحدة لوضع استراتيجيات متابعة للدراسة. |