Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semiarides | UN | المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة |
Household decisions, gender and development: a synthesis of recent research. Washington Institut international de recherche sur les politiques de développement. | UN | قرارات الأسر المعيشية ونوع الجنس والتنمية: تجميع للبحوث الحديثة واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية. |
Centre international de recherche sur les maladies diarrhéiques (Bangladesh) | UN | افريقيا المركز الدولي لبحوث أمراض اﻹسهال، بنغلاديش |
Le Brésil juge qu'il est nécessaire que le Centre international de recherche sur le cancer effectue également une évaluation de l'endosulfan | UN | بصورة عامة تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان. |
Mme Geeta Rau Gupta, Centre international de recherche sur les femmes | UN | السيدة جيتا راو غوبتا، المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة |
Source: Institut international de recherche sur les politiques alimentaires (2011) | UN | المصدر: استمدت البيانات من تقرير المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، 2011. |
L'étude a été financée par le Gouvernement allemand et réalisée par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires et le Centre allemand de recherche pour le développement (ZEF). | UN | ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية. |
étiquettes de certification de l’initiative iTSCi (Tin Supply Chain Initiative) de l’Institut international de recherche sur l’étain, menaçant ainsi la crédibilité du système. | UN | مبادرة سلسلة إمدادات القصدير للمعهد الدولي لبحوث القصدير في رواندا، مما ينال من موثوقية النظام. |
iii) Institut international de recherche sur l'étain et Centre international | UN | ’3‘ المعهد الدولي لبحوث القصدير والمركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتالوم |
Statut du Centre international de recherche sur El Niño | UN | النظام الأساسي للمركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو |
Centre international de recherche sur les maladies diarrhéiques (Bangladesh) | UN | المركز الدولي لبحوث أمراض الإسهال، بنغلاديش |
Le nom proposé pour le centre était Centro internacional de investigaciones del Fenómeno El Niño (Centre international de recherche sur le phénomène El Niño). | UN | واقترح أن يكون اسم المركز هو المركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو. |
Nous avons établi des registres du cancer actifs et axés sur la population dont les statistiques ont obtenu l'accréditation du Centre international de recherche sur le cancer (CIRC). | UN | لقد أنشأنا سجلات للسرطان نشطة وقائمة على السكان نالت حالياً الاعتراف من الوكالة الدولية لبحوث السرطان. |
Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. | UN | وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان في عام 2004 الدايكلورفون كمادة مسببة للسرطان. |
Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. | UN | ففي عام 2004، حددت الوكالة الدولية لبحوث السرطان مادة الدايكلورفوس على أنها مادة مسرطنة من الفئة الثانية. |
Le Centre international de recherche sur les femmes est une organisation privée à but non lucratif basée à Washington, qui a un bureau régional asiatique à New Delhi et des bureaux nationaux à Mumbai et Hyderabad (Inde). | UN | إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند. |
Le Secrétaire général devrait également prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la création en Équateur, d'un centre international de recherche sur le phénomène El Nino. | UN | كما ينبغي لﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء المركز الدولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في إكوادور. |
Mme Geeta Rau Gupta, Présidente du Centre international de recherche sur les femmes | UN | السيدة جيتا راو غوبتا، رئيسة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة |
En conclusion, il souligne à nouveau la nécessité de fournir un appui financier au Centre international de recherche sur El Niño. | UN | ومن المؤكد مرة أخرى، في نهاية المطاف، أن ثمة ضرورة لتقديم دعم مالي لمركز البحوث الدولي لدراسة ظاهرة النينو. |
Le Centre international de recherche sur El Niño, à Guayaquil (Équateur), a dirigé les efforts entrepris pour fournir aux décideurs les informations nécessaires pour préparer et planifier les secours. | UN | ويتولى المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، في غواياكيل، بإكوادور، قيادة الجهود الرامية إلى تزويد صانعي القرار بما يحتاجون إليه من معلومات لإعداد الاستجابة والتخطيط لها. |
Institut international de recherche sur les politiques alimentaires (IFPRI) | UN | المعهد الدولي لأبحاث سياسات الأغذية |
Il insiste sur la nécessité de mesures internationales, notamment en vue de la création d'un centre international de recherche sur El Niño à Guayaquil (Équateur). | UN | وأضاف قائلا ان مشروع القرار يؤكد على الحاجة الى تدابير دولية، وخصوصا لانشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو في غاياكويل، اكوادور. |
18. Centre international de recherche sur l'environnement et le développement (CIRED), Paris (France) | UN | ٨١- المركز الدولي للبحوث في مجال البيئة والتنمية، باريس، فرنسا |
Les prévisions sont basées sur les résultats des calculs effectués en mars-avril 1998 dans le cadre du projet LINK, un groupe international de recherche sur les modèles économétriques qui travaille sous les auspices de la Division. | UN | وتستند التوقعات إلى نتائج عملية التنبؤ التي أجراها في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٨ مشروع لينك، وهو فريق بحثي تعاوني دولي لوضع نماذج الاقتصاد القياسي، ومقره في شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية. |
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a classé le lindane comme potentiellement cancérogènes pour l'homme (ATSDR, 2005). | UN | وقد قامت الوكالة الدولية للأبحاث المعنية بالسرطان بتصنيف الليندين كمادة مسرطنة ممكنة للبشر (ATSDR، 2005). |
Le Centre < < Pio Manzù > > est un centre international de recherche sur les structures géopolitiques et environnementales. | UN | المنظمة هي مركز دولي للبحوث في الهياكل الجيوسياسية والبيئية. |
Un intervenant a cité comme exemple positif de coopération Sud-Sud l'importance du rôle joué par l'Institut international de recherche sur les vaccins. | UN | ونوه متكلم بأهمية معهد التحصين الدولي بوصفه نموذجا إيجابيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |