Arrangement international sur les forêts | UN | الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Partie A : Renforcement de l'Arrangement international sur les forêts (AIF) | UN | الجزء ألف: تعزيز الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Partie A : Renforcement de l'Arrangement international sur les forêts (AIF) | UN | الجزء ألف: تعزيز الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations. | UN | 12 - ينبغي أن يكون الترتيب الدولي المعني بالغابات حيويا وأن يتكيف مع الظروف المتطورة. |
Saluant les résultats de l'Arrangement international sur les forêts depuis sa mise en place, y compris les initiatives communes du Partenariat de collaboration sur les forêts, | UN | وإذ يرحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات، |
Les grands groupes estiment qu'il faut faire davantage connaître les résultats du dialogue international sur les forêts. | UN | وتشير مجموعات رئيسية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لنشر حصيلة الحوار الدولي بشأن الغابات. |
Mobiliser la société civile et le monde associatif constitue un défi permanent pour l'arrangement international sur les forêts. | UN | من التحديات المستمرة للترتيب الدولي المتعلق بالغابات مشاركة المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى. |
Vues sur l'arrangement international sur les forêts | UN | آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
III. Vues sur l'arrangement international sur les forêts | UN | ثالثا - آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Dans son programme de travail futur, l'arrangement international sur les forêts (le Forum des Nations Unies sur les forêts) doit renforcer les éléments régionaux. | UN | ويحتاج الترتيب الدولي المتعلق بالغابات أن يعزز العناصر الإقليمية في برنامج عمله المستقبلي. |
La sélection des représentants auprès de l'arrangement international sur les forêts s'en trouverait améliorée. | UN | ومن شأن هذا أيضا أن يتيح عمليات محسنة لاختيار الممثلين في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
ii) Dans quelle mesure l'arrangement international sur les forêts peut rehausser l'importance de la question des forêts sur le plan international. | UN | " ' 2` مدى النجاح الذي حققه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تعزيز إدراج موضوع الغابات على جدول الأعمال الدولي؛ |
Groupe spécial intergouvernemental d'experts à participation non limitée chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts | UN | فريــق الخـبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Forêts : progrès réalisés, difficultés rencontrées et voie à suivre en ce qui concerne l'arrangement international sur les forêts | UN | الغابات: التقدم المحرز، والتحديات الماثلة، وسبل المضي قُدما في تنفيذ الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
Saluant les résultats de l'Arrangement international sur les forêts depuis sa mise en place, y compris les initiatives communes du Partenariat de collaboration sur les forêts, | UN | وإذ يرحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات، |
12. Examen en 2015 de l'arrangement international sur les forêts et de l'instrument volontaire | UN | :: استعراض الترتيب الدولي المعني بالغابات والصك الاختياري في عام 2015. |
:: Déterminer les priorités de l'Arrangement international sur les forêts; | UN | :: تحديد الأولويات للترتيب الدولي المعني بالغابات |
:: Obtenir un niveau élevé de coordination à tous les niveaux de l'Arrangement international sur les forêts. | UN | :: إنجاز مستوى عال من التنسيق على كل صعد الترتيب الدولي المعني بالغابات. |
L'on n'a pas encore précisé ni défini clairement comment on pourrait renforcer l'Arrangement international sur les forêts; | UN | ولم يجر حتى الآن إيضاح وشرح طريقة تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات |
La réunion a permis de préciser les notions et leurs conséquences sur le développement de l'arrangement international sur les forêts. | UN | وقد أوضح الاجتماع كثيرا من المفاهيم وآثارها على تطوير الترتيب الدولي بشأن الغابات. |
Elle a également intensifié sa participation au processus international sur les forêts. | UN | كما يضاعف من مشاركته في العملية الدولية المتعلقة بالغابات. |
Il a été estimé que pour parvenir à prendre une décision de portée pratique à sa dixième session et instaurer un arrangement international sur les forêts à sa onzième session, le Forum devait tirer parti du dispositif de courtage du processus de facilitation et du mécanisme de financement de la lutte contre les changements climatiques. | UN | ودُعي إلى استخدام قدرات " خدمات الوساطة " للعملية التيسيرية وتسخير إمكانات تمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ من أجل التوصل إلى قرار هادف يتخذ في الدورة العاشرة للمنتدى ووضع ترتيب دولي بشأن الغابات مستقبلا أثناء الدورة الحادية عشرة. |
:: Mettre en place une version plus robuste du Forum international sur les forêts semble être une tâche ardue, car le dispositif actuel est doté de toute l'autorité politique nécessaire. | UN | :: يبدو أن اعتماد صيغة أقوى لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مهمة تشكل تحديا لأن الترتيب الحالي يتوفر له كل ما يلزم من سلطة سياسية. |
:: L'instrument juridiquement non contraignant devrait faire partie de l'arrangement international sur les forêts et par conséquent le renforcer. | UN | :: وينبغي أن يكون الصك غير الملزم قانوناً جزءاً من ترتيب دولي متعلق بالغابات ويعززه بالتالي. |
Tout arrangement international sur les forêts doit adopter de tels mécanismes de participation. | UN | ومن واجب أي ترتيب دولي معني بالغابات أن يعتمد آليات مشاركة من هذا القبيل. |
89. Les débats concernant les instruments, mécanismes et programmes relevant de l'actuel régime international sur les forêts sont passablement isolés, et l'application de leurs résultats est assez fragmentaire. | UN | ٨٩ - إن المداولات بشأن صكوك وآليات وبرامج النظام الدولي للغابات القائم تدور بمعزل عن بعضها بعضاً ومجزأة في تنفيذها. |
Le résultat en serait que l'on détournerait du débat international sur les forêts de l'énergie et des ressources qui seraient mieux utilisées pour la collaboration et l'exécution sur le terrain; | UN | من شأنه أن يؤدي إلى استنفاد الطاقة والموارد من المناقشة الدولية بشأن الغابات والتي من الأفضل أن توجَّه نحو التعاون والتنفيذ على أرض الواقع |