"internationale pour l'abolition de" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي لإلغاء
        
    • الدولية لإزالة
        
    • العالمي لإلغاء
        
    À l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, unissons nos efforts pour mettre fin à l'esclavage partout dans le monde. UN ونحن نحتفل باليوم الدولي لإلغاء الرق، دعونا نوحد قوانا لكي نجعل عالمنا خاليا من الرق.
    Le 2 décembre 2013, le Secrétaire général a prononcé l'allocution suivante à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage : UN 24 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، أدلى الأمين العام بالبيان التالي بمناسبة إحياء اليوم الدولي لإلغاء الرق:
    Cette année, nous célébrons la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage alors que la communauté internationale intensifie son action en vue d'éliminer la pauvreté et de définir un programme de développement pour l'après-2015. UN لقد حل اليوم الدولي لإلغاء الرق لهذا العام في وقت يعمل فيه المجتمع الدولي على تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر ووضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Cet événement, que Bang organisait pour la deuxième fois, était parrainé par l'International Network of Engineers and Scientists Against Proliferation (INESAP). Il était présidé par Dimity Hawkins de la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN) et Alfredo Labbe, l'Ambassadeur du Chili. UN وكانت هذه هي المرة الثانية التي تشارك فيها الشبكة في تنظيم مثل هذا النشاط الذي شاركت في رعايته شبكة المهندسين والعلماء الدولية لمناهضة الانتشار، وترأس هذا النشاط كل من ديمتري هوكنز من الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية وألفريدو لابي سفير شيلي.
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Traite des êtres humains " ; et cérémonie nommant un ambassadeur itinérant de l'ONUDC (organisées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), en collaboration avec Vital Voices Global Partnership, à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage) UN حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالأشخاص " وحفلة تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي ا لحميدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)
    V. Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage et vingtième anniversaire du Fonds UN خامسا - اليوم الدولي لإلغاء الرق والذكرى السنوية العشرين للصندوق
    Le 2 décembre 2009, en commémoration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, le Conseil d'administration a publié la déclaration suivante : UN 64 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر أعضاء المجلس البيان التالي إحياء لليوم الدولي لإلغاء الرق:
    < < La Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage sert à rappeler aux peuples du monde entier que l'esclavage n'est pas un chapitre clos de l'histoire. UN " يشكل اليوم الدولي لإلغاء الرق تذكِرة للناس في كل مكان بأن الرق ليس من الماضي فقط.
    193.7 Des conférences sont organisées et des informations publiées à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage. UN 193-7- وتعقد الهيئة كذلك مؤتمرات وتنشر معلومات بشأن اليوم الدولي لإلغاء الرقّ.
    Le 2 décembre 2010, les membres du Conseil, célébrant la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, ont publié la déclaration suivante : UN 75 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر أعضاء المجلس البيان التالي إحياء لليوم الدولي لإلغاء الرق:
    16. Pour célébrer la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, le 2 décembre 2009, UN.GIFT a appelé l'attention sur les esclaves d'aujourd'hui, qui travaillent chez des particuliers aux quatre coins du monde. UN 16- في إطار الاحتفال باليوم الدولي لإلغاء الرق، الموافق 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، سلّطت المبادرة العالمية الضوء على عبيد اليوم، الذين يعملون في المنازل في شتى أرجاء العالم.
    Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage UN سادسا - اليوم الدولي لإلغاء الرق
    a) En cette Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, nous exprimons notre engagement en faveur de l'élimination totale de l'esclavage et des pratiques esclavagistes. UN (أ) بمناسبة اليوم الدولي لإلغاء الرق، نعرب عن التزامنا بالقضاء الكامل على الرق والممارسات المشابهة للرق.
    À cet égard, la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, qui sera célébrée le 2 décembre prochain, fournit une occasion privilégiée de relancer nos efforts communs visant à faire disparaître ce fléau de toutes les sociétés. UN وفي ذلك الإطار، يتيح اليوم الدولي لإلغاء الرق الذي سيحتفل به في 2 كانون الأول/ديسمبر فرصة عظيمة لتجديد كفاحنا المشترك لإزالة هذا البلاء من كل المجتمعات.
    Le 2 décembre 2005, Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, l'ONUDC a nommé l'actrice Julia Ormond Ambassadeur itinérante pour promouvoir son Programme mondial contre la traite d'êtres humains. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، اليوم الدولي لإلغاء الرق، عيّن المكتب الممثلة السينمائية جوليا أورموند رسول خير دعما لبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Dans la déclaration qu'il a publiée le 2 décembre 2012 à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, le Conseil d'administration a déclaré que l'esclavage perdurait dans toutes les régions du monde, sous des formes nouvelles et complexes. UN 27 - في بيان صادر في 2 كانون الأول/ديسمبر 2012 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لإلغاء الرق، قال مجلس الأمناء إن الرق لا يزال منتشراً في جميع مناطق العالم، وقد اكتسب أشكالاً جديدة ومعقدة.
    E. Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage UN هاء - اليوم الدولي لإلغاء الرق
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Les conséquences humanitaires des armes nucléaires, un impératif d'agir " (organisée par la Campagne internationale pour l'abolition de l'arme nucléaire (ICAN), avec le soutien de la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة نقاش بشأن " الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، ضرورة العمل " (تنظمها الحملة الدولية لإزالة الأسلحة النووية، بدعم من البعثة الدائمة لسويسرا)
    Table ronde sur le thème " Traite des êtres humains " ; et cérémonie nommant un ambassadeur itinérant de l'ONUDC (organisées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), en collaboration avec Vital Voices Global Partnership, à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage) UN حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالبشر " وحفل تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي الحميدة لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus