"internationale pour les récifs" - Traduction Français en Arabe

    • الدولية للشعاب
        
    • الدولية الخاصة بالشعب
        
    • الدولية بشأن الشعب
        
    • الدولية المتعلقة بالشعاب
        
    • الدولية للشُعب
        
    Ses travaux relatifs aux récifs de corail, qui appuient l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, ont déjà été cités. UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    2. Prie le Directeur exécutif de fournir un appui constant à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens pour qu'elle puisse se développer et avoir un impact plus important; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الدعم المتواصل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية وذلك لتعزيز تطويرها وتأثيرها؛
    Parlant au nom du Secrétariat commun de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, le représentant du Royaume-Uni a attiré l'attention sur les effets destructeurs des débris marins sur ces récifs. UN وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية.
    Initiative internationale pour les récifs coralliens UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) a donc adopté une résolution que les petits États insulaires en développement devront prendre en compte lors de l'examen du Programme d'action de la Barbade+10. UN ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات.
    Coraux. La vingt-quatrième réunion de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens tenue en janvier 2010 a adopté une recommandation pour la région des Caraïbes visant à renforcer la coopération régionale. UN 204 - المرجانيات - انعقد الاجتماع الرابع والعشرون للمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية في كانون الثاني/يناير 2010 واعتمد توصية بشأن منطقة البحر الكاريبي تهدف إلى تعزيز وتوطيد التعاون الإقليمي.
    Nous appuyons l'Initiative internationale pour les récifs coralliens et saluons le travail réalisé dans le cadre du Mandat de Jakarta sur la conservation et l'utilisation durable des éléments constitutifs de la diversité biologique côtière et marine. UN ونحن نؤيد المبادرة الدولية للشُعب المرجانية ونقدر العمل الذي اضطُلع به في إطار ولاية جاكارتا المعنية بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Pour sensibiliser à la valeur des récifs coralliens et inciter les peuples à prendre des mesures de protection, l'Initiative internationale pour les récifs coralliens a lancé l'Année internationale des récifs, 2008. UN من أجل زيادة الوعي بقيمة الشعاب المرجانية ولحفز الناس على اتخاذ إجراءات لحمايتها، أعلنت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية سنة 2008 سنة دولية للشعاب المرجانية.
    L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI), un partenariat entre gouvernements, organisations internationales et organisations non gouvernementales, a été lancée en 1994 en tant que seule entité mondiale consacrée entièrement à la conservation des récifs coralliens. UN 17 - في عام 1994، تم إطلاق المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وذلك باعتبارها الكيان العالمي الوحيد المكرس حصرا لحفظ الشعاب المرجانية.
    27. Les États-Unis soutiennent activement l'initiative internationale pour les récifs de corail, qu'ils avaient annoncée lors de la Conférence mondiale qui s'est tenue à la Barbade. UN ٢٧ - ومضت تقول إن الولايات المتحدة تروج بنشاط للمبادرات الدولية للشعاب المرجانية، التي أعلنتها في المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس.
    Cette initiative lui permet de conjuguer ses efforts avec ceux des antennes des groupes et programmes s'intéressant aux récifs coralliens tels que le groupe de coordination du Réseau international d'action pour les récifs coralliens (ICRAN), le secrétariat de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) et le Programme pour les mers et les zones côtières du WCMC. UN وقد مكن هذا الإنتقال الوحدة من أن توحد قواها مع وحدات وبرامج الشعاب المرجانية الموجودة في نفس المكان مثل وحدة تنسيق الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، وأمانة المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والبرنامج البحري والساحلي لمركز رصد الحفظ العالمي.
    Reconnaissant le rôle de pionnier et le rôle actuel de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, tant pour faire prendre conscience du déclin des récifs coralliens que pour engager une action pour y remédier, grâce notamment à la tenue récente d'ateliers régionaux à Cebu (Philippines), Maputo (Mozambique) et Cancún (Mexique), UN واعترافاً منه بالدور الريادي والمستمر للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إزكاء الوعي لتدهور الشعاب المرجانية وكذا في المبادرة بالعمل للتصدي لهذا التدهور، بما في ذلك من خلال حلقات عمل إقليمية عقدت مؤخراً في سيبو، الفلبين، ومابتو وكانكون والمكسيك،
    Notant qu'un grand nombre de pays membres du Conseil d'administration sont parties à des accords multilatéraux sur l'environnement ainsi qu'à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens et reconnaissant la nécessité d'améliorer la coordination des programmes de travail relatifs aux récifs coralliens menés en vertu de ces accords, UN وإذ يأخذ علماً بأن الكثير من البلدان الأعضاء في مجلس الإدارة هي أطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف وكذا في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وإدراكاً منه للحاجة إلى تحسين تنسيق برامج العمل المتصلة بالشعاب المرجانية في إطار هذه الاتفاقات،
    Le projet de vérification des récifs coralliens a indiqué qu'il était le principal partenaire du Réseau mondial de surveillance des récifs coralliens et de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, ainsi que le seul organisme normatif mondial en matière de vérification des récifs coralliens, et que ses données étaient accessibles à tous ses partenaires. UN 54 - لاحظت عملية مراقبة الشعاب المرجانية أنها الشريط الأساسي للشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية والمعيار العالمي الوحيد لرصد الشعاب المرجانية.
    En 1999, l'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) a reconnu qu'il était nécessaire que toutes les institutions concernées coordonnent leurs travaux de recherche et de gestion, afin d'appliquer diligemment ses recommandations pour la sauvegarde dans le monde entier des récifs coralliens. UN 232 - في عام 1999، سلمت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية بضرورة تنسيق جهود البحث والإدارة في جميع المؤسسات ذات الصلة من أجل تنفيذ توصياتها العاجلة الرامية إلى إنقاذ الشعب المرجانية في العالم.
    18/33 Initiative internationale pour les récifs coralliens UN ١٨/٣٣ المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    18/33. Initiative internationale pour les récifs coralliens UN ١٨/٣٣ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    18/33 Initiative internationale pour les récifs coralliens UN ١٨/٣٣ المبادرة الدولية الخاصة بالشعب المرجانية
    L'Initiative internationale pour les récifs coralliens a été lancée en 1994 pour protéger et restaurer les récifs coralliens et écosystèmes qui y sont associés, et en promouvoir l'utilisation durable. UN 298 - المبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية، أُنشئت في عام 1994 لتعزيز الاستخدام المستدام للشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية ذات الصلة والمحافظة عليها وإعادتها إلى حالتها الأصلية.
    La Réunion générale des participants à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens s'est tenue à Cozumel (Mexique) les 22 et 23 octobre 2006. UN عُقد الاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية في كوزوميل، المكسيك، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (voir par. 156 ci-dessus) pourrait offrir la tribune voulue pour en débattre. UN والمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية (انظر الفقرة 156 أعلاه) يمكن أن تخدم أيضا كمنتدى لمناقشة هذه المسألة.
    L'Australie est membre fondateur de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens et est heureuse que son secrétariat y ait été établi. L'Australie ne négligera aucun effort pour veiller à ce que la question de la survie des récifs coralliens fasse l'objet d'une action régionale au cours des deux années à venir. UN واستراليا هي أحد اﻷعضاء المؤسسين للمبادرة الدولية للشُعب المرجانية وهي الدولة المضيفة ﻷمانتها وستبذل استراليا كل جهد ممكن لضمان أن يجري على الصعيد اﻹقليمي خلال السنتين القادمتين تناول مسألة بقاء الشُعب المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus