Convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
Convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
Ma délégation se félicite de la décision de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects au plus tard en 2001. | UN | ويرحب وفدي بقرار عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١. |
Elle exprime son grand intérêt pour la recommandation relative à la convocation d’une «Conférence internationale sur le commerce d’armes illicite sous tous ses aspects». | UN | ويعرب عن اهتمامه القوي بالتوصية بعقد " مؤتمر دولي بشأن التجارة في اﻷسلحة الصغيرة بجميع جوانبها " . |
C'est pourquoi l'Équateur appuie sans réserve la tenue, en 2001, d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes dans tous ses aspects. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد إكوادور تأييدا قويا عقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في ٢٠٠١. |
Accueillant également avec satisfaction l’offre du Gouvernement suisse d’accueillir à Genève, au plus tard en 2001, une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, | UN | وإذ ترحب أيضا بعرض حكومة سويسرا أن تستضيف في جنيف في موعد أقصاه عام ٢٠٠١ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، |
Conférence internationale sur le commerce illicite d'armes, sous tous ses aspects | UN | المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
Recommandations du Gouvernement colombien au sujet de la tenue d’une conférence internationale sur le commerce illicite d’armes | UN | ]اﻷصــل: بالاسبانيـة[ توصيات الحكومة الكولومبية بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة |
La prolifération des armes légères étant l'une des causes de la multiplication des conflits, mon pays appuie pleinement la convocation, sous les auspices des Nations Unies, d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en 2001. | UN | إن انتشار الأسلحة الخفيفة هو أحد الأسباب لانتشار الصراعات. ولذلك يؤيد بلدي تأييدا تاما عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001 تحت رعاية الأمم المتحدة. |
À ce titre, le Burkina Faso se réjouit du projet des Nations Unies d'organiser une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. | UN | وترحب بوركينا فاسو باقتراح الأمم المتحدة تنظيم مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Parmi les nombreuses résolutions adoptées, je tiens à mettre en exergue celle qui à trait à la tenue d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, y compris les armes légères et de petit calibre. | UN | ومن بين القرارات العديدة المتخذة، أود أن أسلط الضوء على القرار المتعلق بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بكل جوانبه، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
Un de ces projets propose la convocation en l'an 2001 d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | واقترح أحد تلك المشاريع عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في سنة ٢٠٠١. |
Nous sommes favorables à la tenue d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, au plus tard en 2001, en vue d'adopter un instrument juridique contraignant. | UN | ونحن نؤيد عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١، بغية اعتماد صك ملزم قانونا. |
1. Décide de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001; | UN | ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛ |
S’agissant de la recommandation relative à la tenue d’une conférence internationale sur le commerce illicite des armes, qui figure dans le rapport du Secrétaire général sur les armes légères et de petit calibre, le Gouvernement colombien est d’avis que cette conférence doit être organisée dans les plus brefs délais. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة والداعية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن التجارة غير المشروعة في اﻷسلحة، ترى الحكومة الكولومبية أنه ينبغي اﻹسراع بعقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
25. Appelle enfin à la tenue d'une conférence parlementaire internationale sur le commerce équitable qui débattrait des moyens de parvenir au commerce équitable, et du rôle des parlements à cet égard; | UN | 25 - تدعو أيضا إلى عقد مؤتمر برلماني دولي بشأن التجارة العادلة لمناقشة السبل الكفيلة بتحقيق تجارة عادلة ودور البرلمانات في ذلك؛ |
À cet égard, nous exprimons notre soutien à la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, prévue en l'an 2001. | UN | وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١. |
Il est à espérer que la décision de convoquer en 2001 une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères aboutira à une action en profondeur. | UN | فدعونا نأمل في أن يؤدي القرار بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في عام 2001 إلى القيام بعمل شامل. |
Accueillant également avec satisfaction l’offre du Gouvernement suisse d’accueillir à Genève en 2001 au plus tard une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, | UN | " وإذ ترحب أيضا بعرض حكومة سويسرا أن تستضيف في جنيف في موعد أقصاه عام ٢٠٠١ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، |
4. Se félicite de l’offre qu’a faite le Gouvernement suisse d’accueillir à Genève, au plus tard en 2001, une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects; | UN | ٤ - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة سويسرا لتستضيف في جنيف، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه؛ |
La Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects se tiendra l'année prochaine. | UN | وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
L'année prochaine, la conférence internationale sur le commerce illicite d'armes légères constituera une occasion importante pour traiter complètement de ce sujet. | UN | وسيوفر المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة فرصة هامة للتصدي للمشكلة على نحو شامل. |
À l'alinéa k) le Groupe a décidé de demander à l'ONU d'envisager la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects. | UN | وفي الفقرة الفرعية )ك( قرر الفريق أن يوصي اﻷمم المتحدة بالنظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة في جميع جوانبه، ونذكر أن فريق الخبراء أوصى في عام ١٩٩١ بأنه |
Nous jouerons également un rôle actif dans le processus préparatoire de la Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, qui se tiendra en 2001. | UN | وسنضطلع أيضا بدور نشط في العملية التحضيرية التي ستفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه والذي يعقد في عام 2001. |