"intimité" - Dictionnaire français arabe

    intimité

    nom

    "intimité" - Traduction Français en Arabe

    • الخصوصية
        
    • خصوصية
        
    • الحميمية
        
    • الحميمة
        
    • خصوصيتك
        
    • الخصوصيّة
        
    • الألفة
        
    • خصوصيتي
        
    • الخصوصيه
        
    • للخصوصية
        
    • حميمية
        
    • بالخصوصية
        
    • خصوصيته
        
    • ألفة
        
    • الحياة الخاصة
        
    Il vaut peut-être mieux que tu nous laisses un moment d'intimité. Open Subtitles ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية
    Je peux rentrer chez moi si tu as besoin d'intimité. Open Subtitles آه حسناً سأعود لمنزلي إذا أردتي بعض الخصوصية
    Il y a beaucoup plus d'intimité, et il y a cette petite chambre à l'étage... Open Subtitles هناك الكثير من الخصوصية و هناك تلك الغرفة الصغيرة في الطابف العلوي
    Eh bien, si c'est le cas, j'aimerais coopérer, mais l'intimité de nos membres est très important... Open Subtitles إن كانت هذه هي الحالة فأود أن أتعاون ولكن خصوصية أعضاءنا مهمة جداً
    Ils sont d'autant plus dissimulés qu'ils sont commis sous le sceau de l'intimité. UN ويزيد من إخفائها أنها تُرتكب تحت غطاء الحميمية.
    Je suis d'accord avec Chuck.On dirait que t'as des problèmes d'intimité. Open Subtitles أنا مع تشاك. يبدو مثل لديك مشاكل العلاقة الحميمة.
    J'ai un grande aspiration fessière. Maintenant, laissez-moi un peu d'intimité. Open Subtitles يمكنني قضاء حاجتي هكذا، والآن أريد بعض الخصوصية
    On doit faire face à ce qui a de pire depuis les nazis et tu nous parles... d'intimité ? Open Subtitles أتعلم، أمن الممكن أن أحصل على بعض الخصوصية هنا؟ إننا نواجه الشر الأعظم منذ النازية.
    Si la science découvre un 2e membre de ton espèce et que vous voulez avoir de l'intimité, je serais ravi de m'éclipser. Open Subtitles وإذا اكتشف العلماء شخصا آخر من نوعك وأردتما بعض الخصوصية معا فسأكون أكثر من سعيد للإبتعاد عن طريقك
    Par exemple, en ce moment même, ici même, je désirerais un peu d'intimité dans cette classe, mais la technologie moderne m'en empêche. Open Subtitles على سبيل المثال، حالياً هنا أرغب ببعض الخصوصية مع هذا الفصل لكن التكنولوجيا الحديثة تمنعني من القيام بهذا
    Elle pouvait pas garder les victimes dans un établissement hospitalier. Elle a besoin d'intimité. Open Subtitles لا يمكنها إبقاء الضحايا في منشأة للمرضى الداخليين، تحتاج إلى الخصوصية
    Avec toute l'intimité que ça donne, d'avoir son propre étage ? Open Subtitles وتتسائل مع كل الخصوصية التي ستأخذها في طابقك لوحدك؟
    Je fais un tas de trucs tarés quand je suis seule et j'apprécierais un peu d'intimité. Open Subtitles أفعل الكثير من الأشياء الجنونية عندما أكون بمفردي و أنا أفضّل بعض الخصوصية
    Donc ça te va d'envahir l'intimité de ton amie ? Open Subtitles إذن انتهاك خصوصية صديقتكِ أمر عادي بالنسبة لكِ؟
    Pas de liberté, d'intimité et les mecs ici sont assez effrayants. Open Subtitles لا يوجد حرية، او خصوصية والرجال هنا مخيفين حقا
    Ben, je sais pas ce qui l'excite dans l'intimité de son foyer pervers malade, hein? Open Subtitles في خصوصية منزله الخاص، المنحرف المريض, أليس كذلك؟ مشجعات لعينات يا رجل.
    T'as des problèmes d'intimité. Open Subtitles لإنك تُعاني من مشاكل تتعلق بالعلاقة الحميمية
    Je ne plaide pas en faveur de l'intimité avec vos animaux. Open Subtitles أنا بالتأكيد لست الدعوة العلاقة الحميمة مع الحيوانات الأليفة.
    Je vous dois des excuses pour avoir violé votre intimité. Open Subtitles أنا واحد الذي يدين لك اعتذار لانتهاكها خصوصيتك.
    Mon équipe va avoir besoin de place décente pour travailler et qui permet d'avoir de l'intimité pour les interrogatoires. Open Subtitles إن فريقي يطلبُ مساحةً مناسبةً تهيأهم للعمل بالإضافةِ إلى بعضٍ من الخصوصيّة حتى يتسنى لنا إجراء المقابلات الخاصة
    Notre salle n'est peut-être pas la plus grande qui soit, mais vous y trouverez une intimité que vous ne trouverez nulle part ailleurs. Open Subtitles قاعتنا قد لا تكون أكبر ما شاهدتي لكن أؤكد لكِ بأنكِ ستجدي الألفة هنا لن تجدي بمكان أخر
    J'aime bosser tranquille et j'ai besoin d'intimité. Open Subtitles أنا أحب أن أصفي ذهني لأقومَ بعملي فأنا أحب خصوصيتي
    Y a pas moyen d'avoir un peu d'intimité ici ? Open Subtitles الا يمكن لشخص ان يحظى ببعض الخصوصيه هنا؟
    Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers. UN كذلك ذهل الممثل الخاص أمام الانعدام التام للخصوصية الذي يعاني منه السجناء.
    Elles interdisent généralement certains types d'activités sexuelles ou prohibent toute intimité ou activité sexuelle entre des personnes du même sexe. UN وهي تحظر بشكل عام إما بعض أنواع النشاط الجنسي أو أي حميمية أو نشاط جنسي بين أشخاص من نفس الجنس.
    Votre famille aura son intimité, tant que vous êtes ici. Open Subtitles ستتمتع عائلتك بالخصوصية التامة طول فترة بقائكم هنا
    Ou... on devrait respecter son intimité dans ce moment de chagrin? Open Subtitles أو يجب أن نحترم خصوصيته في هذه اللحظة من الحزن؟
    Il n'y aurait jamais de vraie intimité, et-et ce serait le mariage le plus bizarre de la famille, mais, tu vois, même si je le voulais, on ne peut pas ignorer le fait qu'elle est handicapée mentale. Open Subtitles هناك لَنْ يَكُونَ أيّ ألفة حقيقية، ووهو سَيَكُونُ الزواجَ الأقوى في العائلةِ، لكن، تَعْرفُ، بقدر أنا أوَدُّ أَنْ، أنت لا تَستطيعُ إهْمال الحقيقةِ بأنّها متخّلفة عقلياً.
    250. Ces sentiments sont plus aigus encore chez ceux qui sont hébergés dans des centres, sans avoir d'intimité. UN ٠٥٢ ـ وتتفاقم هذه المشاعر بين اﻷشخاص الذين يعيشون في مراكز جماعية، حيث يكونون محرومين من أي قدر من الحياة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus