Pourquoi t'irais avec ton père gérer une usine à merde à Guam ? | Open Subtitles | لما عساك ان تذهبين مع والدك ليدير مصنع سيء في غوام ؟ |
Viv, pourquoi tu n'irais pas signer la décharge. | Open Subtitles | فيف , لما لا تذهبين و تتولي امر اوراق الانصراف ؟ |
J'irais avec vous, si vous ne m'aviez pas cassé le bras. | Open Subtitles | كنت لأذهب معك شخصياً لو أنّك لم تكسر ذراعي |
J'irais à la source du problème et je m'en débarrasserais. | Open Subtitles | كنت لأذهب إلى الشخص مصدر المشكلة و أقتله |
Pourquoi croire que t'irais en Enfer et pas au Paradis ? | Open Subtitles | أنتِ ؟ ما الذي يجعلك تعتقدين أنكِ ستذهبين إلى الجحيم وليس النعيم ؟ |
Non, non, Je n'irais nulle part sauf pour partir. | Open Subtitles | لا لا أنا لن أذهب إلى أي مكان إلا إلى الخارج |
Tu y vas sans cravate, j'y irais sans. | Open Subtitles | طالما ستذهب بدون رابطة عنق، فسأذهب بدون رابطة عنق. |
Si je le savais, j'irais là-bas la tuer moi-même. | Open Subtitles | لو كنت أعرف ذلك ، لذهبت الي هناك وقتلتها بنفسي |
C'est seulement à 30min en voiture et j'irais directement là bas. | Open Subtitles | المكتب يبعد 30 دقيقة عن المدرسة وسأذهب هناك مباشرةً |
J'y ai pensé, ensuite j'ai pensé que tu irais dans mon dos le défaire. | Open Subtitles | لقد فكرت بذلك، وطرأ لي أنّك قد تذهبين من خلفي وتلغين كلّ ذلك |
Si la vérité sortait, t'irais en prison. | Open Subtitles | إذا إنكشفت الحقيقة، فسوف تذهبين إلى السجن |
Hum, pourquoi tu n'irais pas, heu, sur le plateau, et, pour que nous puissions voir ça à la lumière. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لموقع التصوير لكي نراها في الضوء |
Si c'était à refaire, je n'irais pas à la Coupe du Monde. | Open Subtitles | لئن عاد بي الزمن للخلف، ما كنت لأذهب لكأس العالم |
Je n'aurais plus à me torturer pour savoir si j'allais au bal avec Matty, puisque je n'irais pas au bal du tout. | Open Subtitles | لم أكن لأقلق بشأن الذهاب أو عدم الذهاب إلى حفل التخرج مع ماتي، لأنني لم أكن لأذهب على الإطلاق |
Si j'avais un autre endroit où aller, j'irais et j'emmènerais ma tante avec moi. | Open Subtitles | لو أنّ هناك مكانٌ آخر لأذهب إليه لفعلت و من ثمّ أصطحب خالتي معي |
S'il ne faisait pas ce que tu voulais, tu irais au conseil... | Open Subtitles | إذا لم يفعل ما أردتِ كنتِ ستذهبين الى المجلس |
Quand tu m'as demandé, qui c'était et où elle vivait, je n'aurais jamais imaginé que tu irais l'affronter ! | Open Subtitles | من كانت وأين تعيش لم أحلم بأنك ستذهبين لمواجهتها |
Pourquoi tu irais en enfer ? | Open Subtitles | لمـاذا تـعتقدين بـأنك ستذهبين إلى الجحيم ؟ |
Je n'irais pas jusque là. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني سوف أذهب إلى هذا الحد. |
J'irais chez Jardiland acheter un sac de foin. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى الحديقة المركزية لأحضر حقيبة من النشارة |
Si je voulais voir de mauvais acteurs, j'irais dans un faux théâtre. | Open Subtitles | لو أردت مشاهدة عرض سيء, فسأذهب لمسرح سيء |
Si je voulais écouter des disputes, j'irais dans mon vrai salon. | Open Subtitles | يا رفاق إن أردت أن ،أستمع للناس يتذمرون لذهبت لصالون الشعر الحقيقي |
Dis non, et j'irais à Saint-Pétersbourg, et je ne t'ennuierais plus. | Open Subtitles | أرفضي وسأذهب لبترسبورغ ولن أزعجك مجددًا. |
Vu qu'on était tous les deux intimes avec votre femme, j'irais même jusqu'à dire qu'on est de la même famille. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعطى ألفتنا المشتركة مع زوجتك الراحلة، أنا قد أذهب إلى هذا الحدّ حتى بالنسبة إلى الرأي بإنّنا عائلي. |
Vous avez dit que j'irais bien ! | Open Subtitles | انت قلت انو حكون منيح |
A ta place, j'irais coucher avec des inconnus. | Open Subtitles | لو كنت مكانك, لخرجت مع شخص آخر. لمارست الجنس مع رجال غرباء. |