Nous n'avions pas pensé que les Irakiens auraient détourné cette invention | Open Subtitles | نحن لا يعتقد أن العراقيين التكنولوجيا لاستخدام تطوير سلاح. |
Ils ont cru que les Irakiens avaient braqué le camion. | Open Subtitles | في البدايه ظنوا ان العراقيين كانوا يسرقون الشاحنات |
{\pos(190,210)}Les Irakiens m'entendent ce soir grâce à une traduction simultanée | Open Subtitles | الكثير من العراقيين يسمعونني اليوم في النشرة المترجمة |
Exprimant également sa vive préoccupation face aux effets néfastes des sanctions imposées à l'Irak et dont souffrent les enfants Irakiens; | UN | وإذ يعبر أيضا عن بالغ قلقه للآثار الكارثية التي يعاني منه الأطفال في العراق. |
En République arabe syrienne, troisième pays d'accueil le plus important, ce sont les réfugiés Irakiens qui sont les plus nombreux. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، وهي ثالث أكبر بلد مضيف، شكل اللاجئون العراقيون المجموعة الرئيسية من اللاجئين. |
Les Irakiens, en surplomb, les ont cloués au sol. | Open Subtitles | القوات البرية العراقية على ظهر الجبل شلت حركتهم تماما |
L'opération pluie de feu était pour les site militaires Irakiens à 40 km au nord. | Open Subtitles | عمليه النار الممطر كانت مقصوده على موقع للجيش العراقي 40الف متر جهه الشمال |
Un fait nouveau signalé est l'implication de ressortissants Irakiens dans les groupes criminels faisant le trafic de l'héroïne. | UN | وكان من التطورات المستجدة المبلَّغ عنها تورُّط مواطنين عراقيين مع الجماعات الاجرامية في الاتجار بالهيروين. |
Vous avez défié la puissance de 30 pays, nobles Irakiens. | Open Subtitles | لقد واجهتم قوة 30 دولة أيها العراقيين العظماء |
Je cherche l'un des médecins Irakiens qui travaillaient sur ce projet. | Open Subtitles | يجب أن أجد أحد الأطباء العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج. |
Je cherche l'un des médecins Irakiens qui travaillaient sur ce projet. | Open Subtitles | يجب أن أجد أحد الأطباء العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج. |
Les Irakiens, dépêchez-vous. Sautez, on arrive à la frontière ! | Open Subtitles | الأولاد العراقيين أخرجوا الآن لقد اقتربنا من الحدود |
Les services de soins de santé fournis aux réfugiés Irakiens | UN | الخدمات الصحية المقدمة للاجئين العراقيين |
Les services d'éducation fournis aux réfugiés Irakiens | UN | الخدمات التربوية المقدمة للاجئين العراقيين |
Services culturels fournis aux Irakiens | UN | الخدمات الثقافية المقدمة للاجئين العراقيين |
Je m'imaginais l'Irak au milieu du désert. Papa a vendu des maisons aux Irakiens? | Open Subtitles | ذلك غريب، لطالما اعتقدت أنّ العراق في منتصف الصحراء |
30 scientifiques approchés par des agents Irakiens disent la même chose. | Open Subtitles | لديك 30 خبير نووي أستجوبوا من قبل العراقيين, في العراق الكل يقول الأمر ذاته |
La douleur que vous infligez aux Irakiens. | Open Subtitles | ذاك هو الالم الذي تسببت بهِ لشعب العراق. |
Vérifier les documents des Irakiens arrivant pour s'assurer qu'ils sont authentiques et qu'ils appartiennent bien à leurs titulaires, et empêcher l'entrée à tout individu avec des documents suspects. | UN | تدقيق الوثائق التي يحملها العراقيون القادمون للتأكد من صحتها ومطابقتها مع أشخاص حامليها ومنع دخول من يشتبه بصحة وثائقه. |
Lors de la guerre du Golfe... ses puissants canons de 400 mm détruisirent les bunkers Irakiens. | Open Subtitles | السفينة أطلقت طلقاتها الأولى فى حرب الخليج قوة مدفعها 16 بوصة لقد دمر الدبابات العراقية |
J'invite tous les Irakiens à célébrer notre libération de la tyrannie. | Open Subtitles | أدعو الشعب العراقي للاحتفال بالتحرّر من الطغيان |
Américains, Afghans, Irakiens, Pakistanais. | Open Subtitles | أمريكيين , أفغانيين , عراقيين , باكستانيين |
Un programme exécuté en Syrie a visé 84 000 réfugiés Irakiens censés avoir des besoins particuliers. | UN | وذكر أنه يجري في الجمهورية العربية السورية تنفيذ برنامج يستهدف 000 84 لاجئ عراقي يُعتبر أنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
j'ai des globes oculaires Irakiens qu'un ami a ramené pour des études. | Open Subtitles | أقسم بالله، لدي كرات عيون عراقية رجع بها صديقي لنقوم ببعض الإختبارات عليها |
Il est suspecté de corruption de ressortissants Irakiens dans la Z.I. | Open Subtitles | يُشتبه في دفعه لرشاوي لعدد من العراقين في "المنطقة الدولية". |