"ismat" - Traduction Français en Arabe

    • عصمت
        
    • وعصمت
        
    Le mandat au Tadjikistan de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Ismat Kittani, a été prolongé. UN لقد مددت ولاية وجود المبعوث الخاص للأمين العــام، السيــد عصمت كتاني في طاجيكستان.
    Avant l'adoption de la décision ci-dessus, une modification au projet de décision présenté par Mme Schulz a été proposée par Ismat Jahan. UN قبل اعتماد المقرر آنف الذكر، طرحت عصمت جاهان تعديلا على اقتراح السيدة شولتز.
    Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat Abdel-Maguid. UN كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد.
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Mme Ismat Jahan, M. Md. UN السيد افتكار أحمد شودري، والسيدة عصمت جاهان، والسيد محمد صفي الرحمن
    Bangladesh Sarwaru Rahman, Reaz Rahman, A. B. Manjoor Rahim, Ismat Jahan, Salahuddin Muhammad Musa UN بنغلاديش سروري الرحمــن، وريــاض الرحمن، وأ. ب. منجور رحيم، وعصمت جاهان، وصلاح الدين محمد موسى.
    Elle s'est également entretenue avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ismat AbdelMaguid. UN كما اجتمعت بالأمين العام لجامعة الدول العربية الدكتور عصمت عبد المجيد.
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Mme Ismat Jahan UN السيد افتخار أحمد شاودوري، السيدة عصمت جاهان
    Hommage à la mémoire de S.E. M. Ismat Kittani, Président de la trente-sixième session de l'Assemblée générale UN تحية لذكرى سعادة السيد عصمت كتاني، رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والثلاثين
    Au nom du Secrétaire général des Nations Unies, son Représentant spécial et Secrétaire général adjoint, M. Ismat Kittani, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ممثله الخاص ووكيل اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني.
    Entre-temps, mon Conseiller spécial, M. Ismat Kittani, dirigera les discussions qui se dérouleront à New York entre les Représentants permanents des deux Gouvernements auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وحتى ذلك الحين، سيقود مستشاري الخاص، السيد عصمت كتاني، المحادثات في نيويورك بين الممثلين الدائمين للحكومتين.
    Ismat Jahan, Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies UN عصمت جاهان، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة
    J'ai donc décidé, en accord avec le Gouvernement tadjik et les autres intéressés, de nommer l'Ambassadeur Ismat Kittani mon envoyé spécial pour le Tadjikistan, ayant pour mandat : UN وقد قررت تبعا لذلك، وبعد التشاور مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف المعنية اﻷخرى، تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان. وتتمثل ولايته فيما يلي:
    Ils s'inquiètent de la situation au Tadjikistan, telle que décrite dans votre lettre, et se félicite par conséquent de votre décision de nommer l'Ambassadeur Ismat Kittani votre Envoyé spécial pour le Tadjikistan. UN ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان.
    M. Ismat T. Kittani UN السادسة والثلاثون ١٨٩١ السيد عصمت ت.
    3. Elle a été ouverte au nom du Secrétaire général par M. Ismat Kittani, Secrétaire général adjoint et Conseiller principal du Secrétaire général. UN ٣ - افتتح المؤتمر بالنيابة عن اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني، وكيل اﻷمين العام ومستشاره الخاص.
    2. La Conférence a été ouverte, au nom du Secrétaire général, par M. Ismat Kittani, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général. UN ٢ - افتتح المؤتمر، بالنيابة عن اﻷمين العام، السيد عصمت كتاني، وكيل اﻷمين العام والمستشار الخاص.
    Il y a deux ans, mon Envoyé spécial alors en fonctions, M. Ismat Kittani, est parvenu à la conclusion que l'une des conditions préalables indispensables à des progrès politiques en Somalie était l'uniformisation plus grande de l'approche adoptée par la communauté internationale. UN فقبل عامين توصل مبعوثي الخاص عندئذ السيد عصمت كتاني إلى استنتاج مفاده أن الشرط المسبق اﻷساسي ﻹحراز تقدم سياسي في الصومال يتمثل في تحقيق تماثل أكبر في موقف المجتمع الدولي.
    Si autant d'éminentes personnalités ont participé à ce sommet, c'est en grande partie grâce à vous, mais également à l'ensemble des fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, avec à leur tête les Secrétaires généraux adjoints MM. Ismat Kittani et Nitin Desai et le Coordonnateur du Sommet, M. Jacques Baudot, véritables pivots de cette réunion. UN وإذا كان مؤتمر القمة قد حضره كل هذا العدد الغفير من الساسة البارزين والنساء البارزات، فإن فضل شخصكم في ذلك كبير وإن كان الفضل يعود أيضا إلى جميع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بقيادة وكيلي اﻷمين العام عصمت كتاني ونيتين ديساي، ومنسق المؤتمر جاك بودو، الذين كانوا بحق العمود الفقري لمؤتمر القمة.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de travail permanent sur l'Union interparlementaire, présidé par Nicole Ameline et composé de Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten et Patricia Schulz. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز.
    Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante-neuvième session : Feride Acar, Barbara Bailey, Ismat Jahan, Dalia Leinarte et Pramila Patten. UN أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة التاسعة والخمسين، وهن فريدي أجار وباربرا بيلين وعصمت جاهان وداليا لينارتي وبراميلا باتن.
    Le Comité a confirmé les membres de son groupe de travail d'avant session pour la cinquante-cinquième session, à savoir Nicole Ameline, Magalys Arocha Dominguez, Violet Tsisiga Awori, Ismat Jahan et Victoria Popescu. UN أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الخامسة والخمسين، وهن نيكول أميلين، وماغاليس أروشا دومينغيز، وفيوليت تسيسيغا أوري، وعصمت جاهان، وفكتوريا بوبيسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus