Dans les chapitres IV et V, on indique comment elles ont été appliquées concrètement dans diverses régions du monde. | UN | ويقدم الفرعان الرابع والخامس معلومات عن التطبيق العملي لهذه التقنيات على مناطق في أنحاء العالم. |
Les observations de la Rapporteuse spéciale sur ces questions sont présentées aux chapitres IV et V. | UN | وتعرض المقررة الخاصة ملاحظاتها بشأن هذه القضايا في الفصلين الرابع والخامس من التقرير. |
Les sections IV et V exposent de manière détaillée les activités récentes menées par le Secrétariat en rapport avec la résolution. | UN | وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار. |
Les annexes IV et V du rapport du Secrétaire général présentent l'une, une récapitulation des prévisions de dépenses et l'autre, des données complémentaires. | UN | ويوفر المرفقان الرابع والخامس من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية تتعلق بهذا التقدير. |
Les offres concernant plusieurs nouveaux projets de remise en état dans le secteur ont été évaluées et les adjudications sont en cours, représentant un total de 11 millions de dollars au titre des phases IV et V. | UN | كما استكمل تقييم عطاءات من أجل عدة مشاريع جديدة خاصة بالتجديد واﻹصلاح في هذا القطاع، حيث يتم حاليا إرساء العقود، بتكلفة إجمالية قدرها ١١ مليون دولار في المرحلتين الرابعة والخامسة. |
Aux chapitres IV et V sont analysés les effets de l'environnement sur les groupes vulnérables et sur la jouissance des droits fondamentaux. | UN | وفي الفصلين الرابع والخامس يجري تحليل آثار البيئة على الجماعات الضعيفة وعلى التمتع بالحقوق اﻷساسية. |
Le Gouvernement cubain envisage la possibilité d'adhérer aux Protocoles IV et V, dans le but de contribuer aux efforts vers l'universalisation. | UN | وتعكف حكومته على النظر في إمكانية انضمام كوبا إلى البروتوكولين الرابع والخامس بغية تعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء طابع العالمية. |
Au secrétariat, un responsable a été affecté aux annexes IV et V afin de soutenir les mécanismes de coordination régionale, lesdites annexes ne bénéficiant pas à ce stade d'UCR. | UN | وفي الأمانة، كُلِّف أحد الموظفين بدعم عملية آليات التنسيق الإقليمي للمرفقين الرابع والخامس بما أن هذين المرفقين يفتقران إلى وحدة تنسيق إقليمي في الوقت الحاضر. |
Les sections IV et V exposent les activités récentes menées par le Secrétariat en rapport avec la résolution. | UN | ويتضمن الفرعان الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار. |
L'estimation préliminaire des coûts est indiquée aux figures IV et V et aux tableaux 4 et 5. | UN | وترد التقديرات الأولية في الشكلين الرابع والخامس والجدولين 4 و 5. |
Les annexes IV et V donnent des renseignements analogues pour la période allant de 1981 à 1991. | UN | ويتضمن المرفقان الرابع والخامس معلومات مماثلة عن الفترة الممتدة من 1981 إلى 1991. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections IV et V du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين الرابع والخامس من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections IV et V du rapport qui concernent les ordres du jour des grandes commissions. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين الرابع والخامس من التقرير فيما يتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Aux chapitres IV et V du rapport, le Comité spécial fait part à l'Assemblée générale de ses vues quant aux conditions dans lesquelles vit la population des territoires occupés. | UN | وقال إن الفصلين الرابع والخامس من التقرير يتضمنان اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة الخاصة للجمعية العامة بشأن اﻷحوال التي يعيش فـي ظلهـا سكان اﻷراضي المحتلة. |
On en trouvera un exposé plus loin, dans les sections IV et V. | UN | وتجري مناقشة هذا المشروع والاحتياجات من الموارد المتصلة به في الفرعين الرابع والخامس أدناه. |
Voir document principal, chapitres IV et V. | UN | انظر الوثيقة الرئيسية، الفصلان الرابع والخامس. |
L'orateur propose de combiner les chapitres IV et V, qui traitent tous deux de l'accord de projet en tant que tel. | UN | واقترح إدماج الفصلين الرابع والخامس معاً، لأنهما يتناولان اتفاق المشروع في حد ذاته. |
En conséquence, la Commission pourrait souhaiter attendre, pour prendre une décision sur le titre, d'avoir achevé l'examen de toutes les recommandations qui figurent dans les chapitres IV et V. | UN | ولهذا السبب، قد ترغب اللجنة في إرجاء البتّ في العنوان ريثما تنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصلين الرابع والخامس. |
Elle invite instamment les puissances nucléaires à prendre des mesures dans ce domaine, comme le veulent les articles IV et V du Traité. | UN | ودعت الدول النووية إلى أن تتخذ على الفور تدابير في هذا الميدان، كما نصت المادتان الرابعة والخامسة من المعاهدة. |
En fait, sauf indication contraire, on peut considérer que la délégation des États-Unis appuie le texte de tous les projets d’articles des groupes IV et V proposés par la CDI. | UN | ويمكن القول بأنه، ما لم يذكر غير ذلك، فإن وفد الولايات المتحدة يؤيد النص الذي وضعته اللجنة لجميع مشاريع المواد في المجموعتين الرابعة والخامسة. |
Le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés (voir sect. III, IV et V ci-dessous). | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المشار إليها أعلاه )انظر الفروع ثالثا ورابعا وخامسا أدناه(. |
La sous-utilisation des crédits a été partiellement contrebalancée par un dépassement de crédits résultant du fait que davantage de militaires que prévu ont été renvoyés vers des hôpitaux de niveau IV et V. | UN | وقد قوبل جزئياً الانخفاض الإجمالي في الاحتياجاتباحتياجات إضافية للخدمات الطبية، وذلك بالنظر إلى أن عدد إحالات الأفراد العسكريينإلى مستشفيات من المستوى الرابع أو الخامس كان أعلى من المتوقع. |
Ces aspects des Accords de paix sont par conséquent examinés de plus près dans les sections III, IV et V du présent rapport. | UN | وتناقش هذه الجوانب من اتفاقات السلم تبعا لذلك بشيء من التفصيل في الفروع الثالث والرابع والخامس من هذا التقرير. |
Comités des pensions du personnel des groupes III, IV et V | UN | لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المجموعات ثالثاً ورابعاً وخامساً |