"j'étais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم أكن
        
    • لم اكن
        
    • لم أكُن
        
    • أنا ما كُنْتُ
        
    • ألم أكن
        
    Et j'ai aucune raison d'être énervé, vu que J'étais pas là. Open Subtitles أي سبب لأغضب على الإطلاق لأني لم أكن موجود
    J'étais pas sûr d'être invité parce que t'arrêtes pas de me demander mon avis et ensuite fait exactement le contraire. Open Subtitles لم أكن متأكد حتى أنني مدعو لانك دائماً تسألني عن رأيي ومن ثم تفعل العكس تماماً
    Ouais, j'ai fait des petits rôles pour quelques publicités, mais J'étais pas très bonne. Open Subtitles أجل، مثلّت على المسرح وبعض الإعلانات لكن لم أكن جيدةً للغاية
    Je le jure, je suis arrivée, et il était énervé parce que J'étais pas la fille qu'il voulait et... Open Subtitles أقسم لك، عندما أتيت هناك وجدته غاضبا جدا لأني لم أكن الفتاة التي طلبها و
    J'étais pas garagiste, j'étais une merde qui courais dans les rues. Open Subtitles لم اكن ميكانيكي بل كنت حقير. اتجول في الشوارع.
    Mais alors J'étais pas sûre de savoir quoi dire exactement. Open Subtitles بعد ذلك لم أكن متأكّدة بالضبط ماالذي سأقوله.
    J'étais pas le seul à devoir composer avec des idées saugrenues. Open Subtitles لم أكن الوحيد الذي يتعامل مع أفكار الآخرين المجنونة
    Si J'étais pas plus fin que ça, je dirais que quelqu'un a le béguin. Open Subtitles لو لم أكن أعلم، لقلت أن هناك شخص ما مفتون به
    Si J'étais pas si essoufflée, je t'embrasserai pour avoir dit ça. Open Subtitles لو لم أكن مقطوعة النفس، كنتُ قبلتُك لقول ذلك
    J'y étais l'an dernier. J'étais pas en taule, je ne connais pas Marilyn Manson. Open Subtitles إنه المكان الذي كنت فيه العام الماضي لم أكن في السجن
    - Je sais. Même si je l'ai cru, J'étais pas dupe. Open Subtitles حتى عندما إعتقدتُ بأنّني متبلد المشاعر، لم أكن كذلك
    Oh, bon sang ! J'étais pas saoule. Je te l'ai dit. Open Subtitles رباه، اسمعي، لم أكن ثملة قلت لك لم أكن ثملة
    Mais J'étais pas fâchée. Open Subtitles ولكني لم أكن غاضبة لتلك الدرجة، أتفهم ما أعنيه؟
    Si J'étais pas cardiaque, je lui aurais pété le nez. Open Subtitles أتعرفين، إن لم أكن أصبتُ بأزمة قلبية ،منذ أربعة أسابيع كنتُ لألكمه في أنفه
    Sais-tu de combien de clubs je suis resté dehors parce que J'étais pas sur la liste ? Open Subtitles أتعلم كم ملهًى وقفت خارجه لأني لم أكن على قائمة الضيوف؟
    J'étais pas là quand Herrmann est arrivé. Open Subtitles .أسمعى , لم أكن هناك عندما أحضروا , هيرمان
    J'étais pas sûre que tu sois d'humeur, donc j'ai tout pris. Open Subtitles مرحباً لم أكن متأكّدة مما سيكون على مزاجك لذلك نوعاً ما أحضرتُ كل شيء
    Si c'était un test, c'est pas juste. J'étais pas prêt. Open Subtitles إن كان هذا اختباراً، فهو ظالم، لأنني لم أكن مستعداً.
    J'étais pas certain de l'accueil. Open Subtitles لم أكن متأكّدا فقط من .نوع الإستقبال الذي سأحضى به
    Si J'étais pas son patron, si elle était pas mariée, et... j'aurais pas dit la même chose, mais... elle a eu raison. Open Subtitles اذا لم اكن مديرها ولم تكن متزوجة كنا سنخوض محادثة مختلفه وكانت محقة ، عندما لم تتصل بي
    Mais J'étais pas trop jeune. J'avais l'âge idéal, c'était au moment idéal. Open Subtitles لكنّي لم أكُن صغير السن عما يجب، كنت في عمر مثالي وميقات مثاليّ.
    Si J'étais pas chômeur et vivant avec ma maman, Open Subtitles إذا أنا ما كُنْتُ عاطلَ ويَعِيشُ مع ماماي،
    Je sais pas, peut-être que J'étais pas assez cool. Open Subtitles لذا لا أدري, ألم أكن جذاباً بما يكفي, أم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus