Oublie ça. J'étais sur le point de me vanter. Laisse tomber. | Open Subtitles | أنسي ذلك, كنت على وشك أن أتفاخر, أنسي ذلك |
Alors que J'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. | Open Subtitles | بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها |
Attend ! J'étais sur le bateau aussi, qu'est-ce qu'il m'arrive ? | Open Subtitles | انتظر، أنا كنت على القارب أيضاً ماذا حدث لي؟ |
J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية |
J'étais sur le point d'apporter des réglisses. | Open Subtitles | .. كنتُ على وشك الإنهاء إحضار بعض حلوى التويزلرز |
Lorsque je me suis réveillée, J'étais sur le flanc d'une montagne, où l'on m'avait probablement laissée pour morte. | UN | ووشموني داخل شفتي وعلى صدري وبطني وجسدي وأغمي علي وعندما استعدت وعيي كنت على حافة جبل حيث تركوني ظنا منهم أنني مت. |
C'était délibéré, puisque J'étais sur le côté de la route et que j'attendais dans mon véhicule et que l'on tirait sur les gens. | UN | وكانت النيران متعمدة، ﻷني كنت على جانب الطريق انتظر في المركبة وكانت الرصاصات تطلق على الناس. |
J'étais sur le dernier vaisseau d'Éros je n'en ai pas fait assez. | Open Subtitles | كنت على متن السفينة الأخيرة في إيروس لم أفعل ما يكفي |
J'étais sur le point de lancer une reconnaissance faciale sur l'oncle. | Open Subtitles | كنت على وشك البحث عن وجه خالها في سجل التعرف على الوجوه |
J'étais sur le point de me remettre à la CIA quand mon contact a été tué par un tir qui m'était destiné. | Open Subtitles | كنت على وشك أن تتحول نفسي أكثر من وكالة الاستخبارات المركزية عندما قتل اتصالي برصاصة الذي يعني بالنسبة لي. |
Tu ne pouvais pas supporter le fait que J'étais sur le point de tous les avoir par moi-même. | Open Subtitles | كنت على وشك أن احظى بهم جميعاً لوحدي تظنّ أنني فعلت هذا لأخذ شيئاً منك؟ |
Je suppose parce qu'elle était en bas avec l'équipe kidnapping/torture, J'étais sur le toit à tuer des religieuses. | Open Subtitles | أظن أن السبب أنها تعمل في الأسفل مع فريق الخطف و التعذيب، بينما كنت على السطح أقتل تلك الراهبات |
J'étais sur le point de le faire, mais les membres de l'équipage ont exprimer leurs préoccupations. | Open Subtitles | كنت على استعداد للقيام بذلك، ولكن بعض أفراد الطاقم أعربت عن قلقها. |
Oh mon Dieu, J'étais sur le point de t'écrire quand tu m'as écrit. | Open Subtitles | يـا إلهـي كنت على وشك مراسلتك حيـن راسلتنـي |
Ça m'a aidé à tenir quand J'étais sur le point de craquer. | Open Subtitles | لقد ساعدني على أن أبقى مستقرا عندما كنت على وشك أن أنكسر |
J'étais sur le manège dans le parc et tu es venu et vous vous êtes disputés et elle t'a dit quelque chose. | Open Subtitles | أذكر ذلك اليوم، كنت على الخيل الخشبي في المنتزه، عندما جئت أنت ثم تشاجرتم، وقالت لكَ شئ أتذكر ما قالت؟ |
J'étais sur le point d'aller à une fête d'anniversaire pour mon mari, mais ceci est plus important. | Open Subtitles | كنت على وشك الذهاب لـ حفلة تزلج لعيد ميلاد زوجي، لكن هذا أهم |
J'étais sur le point de confirmer ce que tout les deux aviez déjà déduit. | Open Subtitles | كنت على وشك تأكيد ما قمتم أنتم الاثنين باستخلاصه بالفعل |
J'étais sur le point d'obtenir une promotion à un poste de direction, mais je l'ai raté et j'ai été rétrogradé à la place. | Open Subtitles | كنتُ على وشك ان أترقى الى موقع تنفيذي لكني ضيعتها و نزلت الى رتبةٍ أقل |
Vous m'arrêtez, J'étais sur le point d'obtenir une confession. | Open Subtitles | لقد قمتم بإطفائي, كنتُ على وشك الحصول على إعتراف |
J'étais sur le point de mettre à jour mon blog sur les coins restaurant et shopping des trafiquants d'armes haut de gamme. | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشكـِ تحديثِ معلوماتي فيما يخصُ أماكنَ تناولِ الطعامَ والتسوقِ لتاجرِ الأسلحةِ الراقية ذاكـ |