"j'ai besoin d'" - Traduction Français en Arabe

    • أحتاج إلى
        
    • احتاج
        
    • أنا بحاجة
        
    • أحتاجُ
        
    • أحتاج بعض
        
    • أنا أحتاج
        
    • أحتاج الى
        
    • أحتاج لبعض
        
    • أنا في حاجة
        
    • أنا بحاجه
        
    • أريد بعض
        
    • وأحتاج
        
    • أحتاجها
        
    • انا بحاجة الى
        
    • أَحتاجُ إلى
        
    J'ai besoin d'une ambulance au, euh, 3342 Old Montauk Highway. Open Subtitles أحتاج إلى سيارة أسعاف 3342 طريق مونتك القديم
    Je ne suis pas un animal à qui on balance des restes. J'ai besoin d'un repas. J'ai besoin d'air frais. Open Subtitles أنا مثل الحيوان الموضوع بالقفص ويُلقَى ببقايا الطعام له، أحتاج إلى وجبة، أحتاج إلى الهواء الطلق
    J'ai besoin d'une autorisation d'urgence pour placer des micros dans la chambre d'hôtel d'Alexandra Duchenko. Open Subtitles احتاج الى تصريح طارئ لكي ازرع اجهزة تنصت في غرفة اليكساندرا دوشينكو
    Qu'est-ce qui te fait penser que J'ai besoin d'aide ? Open Subtitles ما الذى يدفعك للاعتقاد انى احتاج الى مساعده؟
    J'ai besoin d'aide pour faire sauter des fans de playstation. Open Subtitles أنا بحاجة إلى مساعدة لتفجير شعب بلاي ستيشن.
    J'ai besoin d'une nouvelle estimation de la date de livraison. Merci. Open Subtitles أحتاج إلى الوقت المقدر لوصول الشحنة الجديدة , شكراً
    J'ai besoin d'un docteur pour mon bras, et du cash. Open Subtitles الآن أحتاج إلى طبيب ليعالج ذراعي، وبعض النقود
    J'ai besoin d'un tube de 7 et d'un plateau d'intubation. Open Subtitles أحتاج إلى أنبوب القصبة الهوائية و عدة الأنببة
    - Les paramédicaux vous ont soigné. - J'ai besoin d'un docteur. Open Subtitles ـ تم إسعافك بواسطة المُسعفين ـ أحتاج إلى طبيب
    J'ai besoin d'une évaluation psy sur une fille de 12 ans. Open Subtitles أحتاج إلى تقييم نفسي لفتاة في 12 من العمر
    J'ai besoin d'une pause. Meg, tu peux m'aider à la cuisine. Open Subtitles احتاج الى راحة ميغ من فضلك ساعديني في المطبخ
    J'ai besoin d'un accès à tout le patrimoine ou argent que tu as pu cacher. Open Subtitles احتاج ان أصل الى اي وصول او اموال ممكن ان تكون مخبأه
    OK, J'ai besoin d'un prêtre et d'un psy là maintenant Open Subtitles حسناً، احتاج قسيساً و طبيباً نفسياً في الحال
    J'ai besoin d'une solution, ou je serais forcé de ratifier ce décret en une loi. Open Subtitles أنا بحاجة إلى وسيلة للخروج، أو سوف أضطر للتوقيع مرسوم في القانون
    J'ai besoin d'un verre . Vous voulez prendre un verre ? Open Subtitles أنا بحاجة إلى شراب، هل تريد الحصول على شراب؟
    J'ai besoin d'un long bain et d'une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لأخد حمام طويل وليلة نوم جيدة
    C'est pas parce que j'ai été baptisé que J'ai besoin d'un connard de curé. Open Subtitles مُجرّد أني عُمدّتُ كاثوليكياً لا يعني أني أحتاجُ لأي قِسٍ لعين
    J'ai besoin d'un peu de vin, de préférence la bouteille entière. Open Subtitles أنا أحتاج بعض النبيذ ويفضل أن تكون الزُجاجة كُلها
    Les enfants grandissent, le nid est vide. J'ai besoin d'émotions fortes. Open Subtitles الأولاد يكبرون، والعش فارغ، وأنا أحتاج الى بعض الإثارة
    J'ai besoin d'air pour faire passer la nouvelle. On sort? Open Subtitles أحتاج لبعض الهواء لاستيعاب هذا تودين مرافقتي بنزهة؟
    J'ai besoin d'un "oui" à la Jessica Day. - Oui ! Open Subtitles أنا في حاجة إلى العلامة التجارية يوم جيسيكا نعم.
    Je suis dans la panade et J'ai besoin d'emprunter vos seins. Open Subtitles أنا في مأزق رهيب و أنا بحاجه لإقتراض ثدييكِ
    Ok, mec, super conversation, mais je pense que J'ai besoin d'une pause. Open Subtitles حسناً يا صاح استمتعت بالحديث معك ولكني أريد بعض الراحة
    Il faut que je m'enfuie, seule, et J'ai besoin d'argent. Open Subtitles أريد أن أتابع الهرب وحدي وأحتاج إلى نقود
    Je sais que vous avez dit que vous n'avez qu'une heure à me consacrer cette semaine, mais J'ai besoin d'une heure ce soir. Open Subtitles أعلم أنك قلتِ إنك ستمنحينني ساعة في وقت لاحق من الأسبوع لكنني أحتاجها الليلة
    J'ai besoin d'un patron qui comprends l'importance historique de ce qu'il se passe et qui peut ajuster sa vision globale en conséquence. Open Subtitles انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم الأهمية التاريخية لما يحدث ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك
    Si tu crois que J'ai besoin d'aide, tu ne comprends rien au jeu, Maure. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً, أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus