"j'ai besoin d'un" - Traduction Français en Arabe

    • أحتاج إلى
        
    • أنا بحاجة إلى
        
    • أحتاج الى
        
    • احتاج إلى
        
    • أنا في حاجة الى
        
    • أنا أحتاج
        
    • أريد أن آخذ
        
    • انا احتاج
        
    • انا بحاجة الى
        
    • أحتاج بعض
        
    • أريد بعض
        
    • أريد شيئاً
        
    • سوف أحتاج
        
    • أحتاج لأنبوب فرنسي
        
    • أحتاج لشخص
        
    Je ne suis pas un animal à qui on balance des restes. J'ai besoin d'un repas. J'ai besoin d'air frais. Open Subtitles أنا مثل الحيوان الموضوع بالقفص ويُلقَى ببقايا الطعام له، أحتاج إلى وجبة، أحتاج إلى الهواء الطلق
    J'ai besoin d'un docteur pour mon bras, et du cash. Open Subtitles الآن أحتاج إلى طبيب ليعالج ذراعي، وبعض النقود
    J'ai besoin d'un verre . Vous voulez prendre un verre ? Open Subtitles أنا بحاجة إلى شراب، هل تريد الحصول على شراب؟
    - J'ai besoin d'un masque à 25L. Open Subtitles بهدوء , بهدوء أحتاج الى قناع التنفس على 25 ليتر
    Au cas où il y a un prochain meurtre, J'ai besoin d'un alibi pour prouver que ce n'était pas moi. Open Subtitles عندما تحدث جريمة القتل التالية احتاج إلى حجه لأثبت انها لم تكن أنا
    Non. J'ai besoin d'un peu de temps. Open Subtitles لا تنطقيها , أنا في حاجة الى القليل من الوقت
    J'ai besoin d'un peu de vin, de préférence la bouteille entière. Open Subtitles أنا أحتاج بعض النبيذ ويفضل أن تكون الزُجاجة كُلها
    J'ai besoin d'un tube de 7 et d'un plateau d'intubation. Open Subtitles أحتاج إلى أنبوب القصبة الهوائية و عدة الأنببة
    - Les paramédicaux vous ont soigné. - J'ai besoin d'un docteur. Open Subtitles ـ تم إسعافك بواسطة المُسعفين ـ أحتاج إلى طبيب
    Les gars du marketing disent que J'ai besoin d'un logo. Open Subtitles .. مسئولو التسويق يقولون أنني أحتاج إلى شعار
    J'ai besoin d'un sujet supplémentaire pour commencer l'essai du 608. Open Subtitles أحتاج إلى حالة واحدة لبدء تجربة العقار 608
    J'ai besoin d'un bon début et une fois que j'aurai ça, le reste viendra tout seul. Open Subtitles أحتاج إلى افتتاح جيد. بمجرد الحصول على ذلك، ثم بقية سوف تتبع.
    Entre. Il faut qu'on parle. Et J'ai besoin d'un bain chaud. Open Subtitles تعال, نحتاج للتحدث، وبعدها أنا بحاجة إلى حمام ساخن
    Non, mais je suis en fuite, et J'ai besoin d'un endroit où me cacher. Open Subtitles لا، ولكن أنا على المدى، و أنا بحاجة إلى مكان للاختباء.
    J'ai besoin d'un remontant pour dormir avant un combat. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شراب جيد لمساعدتي في النوم في الليلة التي تسبق المعركة.
    J'ai besoin d'un autre angle de la rue. On fera le montage ensemble. Open Subtitles أحتاج الى زاوية تصوير أخرى من الشارع سنصور معاً
    Oui, J'ai besoin d'un cône de silence à chaque fois que le "Méchant Frank" pointe son nez. Open Subtitles نعم احتاج إلى مخروط من الصمت حولي حين اشعر بعصبية
    J'ai besoin d'un éclaircissement. Open Subtitles أنا في حاجة الى القليل من التوضيح حول أمر ما
    J'ai besoin d'un gars avec qui je ne viens pas de sortir et qui n'est pas le frère de mon copain. Open Subtitles لا أستطيع أن أسئله. أنا أحتاج رجلاً لم أكن أواعده و رجلاً ليس أخ الرجل الذي أواعده.
    J'ai besoin d'un aperçu de ce que je vais chevaucher. Open Subtitles أريد أن آخذ نظرة جيدة
    J'ai besoin d'un petit pipi avant d'y aller, de toute façon. Open Subtitles انا احتاج الى تبغ قبل ان نذهب، على اي حال
    J'ai besoin d'un patron qui comprends l'importance historique de ce qu'il se passe et qui peut ajuster sa vision globale en conséquence. Open Subtitles انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم الأهمية التاريخية لما يحدث ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك
    J'ai besoin d'un peu de temps pour y réfléchir. Open Subtitles أنا فقط أريد بعض الوقت . للتفكير في الأمر . نعم
    J'ai besoin d'un service et tu ne vas pas aimer. Open Subtitles أريد شيئاً منك ولن يروقك
    Pour ce tour, J'ai besoin d'un volontaire. Open Subtitles في هذا العمل، سوف أحتاج إلى متطوعين.
    Il a une perforation thoracique à droite. J'ai besoin d'un drain maintenant. Open Subtitles لديه صدر خفاق على اليمين أحتاج لأنبوب فرنسي 36 حالاً
    J'ai besoin d'un médiateur, d'un homme raisonnable. Open Subtitles أحتاج لشخص ليسد الفجوة، شخص ليكون صوت العقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus