J'ai commis beaucoup d'erreurs dans ma vie, mais je récuse celle-ci. | Open Subtitles | ارتكبت العديد من الأخطاء في حياتي، لكن أستثني ذلك |
J'ai pensé toute la nuit que J'ai commis une erreur. | Open Subtitles | كنت التفكير طوال الليل .. بأنني ارتكبت خطأ. |
J'ai commis une erreur dont la Comtesse me tient responsable. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأ قبل فترة, و الكونتيسة تحملني المسؤولية. |
Pour tous les péchés que J'ai commis, si la mort est la seule voie, alors prenez ma vie ! | Open Subtitles | من أجل كل الخطايا التي ارتكبتها إذا كان الموت هو خلاصي الوحيد إذاً, خذ حياتي |
J'ai commis une terrible erreur. | Open Subtitles | لقد إرتكبت خطئاً فادحاً |
Pasteur, J'ai commis une grave erreur. | Open Subtitles | أيها الواعظ، لقد ارتكبتُ خطأ فادح |
Gemma, J'ai commis une erreur mais il ne s'agissait pas de sexe. | Open Subtitles | جيمّـــا ، لقد أرتكبت خطأ لكن ليس عن الجنس لم أرغب في أن يحدث هذا |
J'ai commis mon premier meurtre à 18 ans. | Open Subtitles | أنا ارتكبت أول جريمة قتل عندما كان عمري 18 |
J'ai commis l'erreur de leur dire que je travaille avec les cadavres et les squelettes. Ils pensent que je suis anormal. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطئاً عندما اخبرتهم بأنني أعمل بالجثث و الهياكل العظمية, إنهم يظنون بانني غريب الأطزار |
Je crois que si J'ai commis une erreur, au moins, c'était la mienne, tu vois? | Open Subtitles | أظن أنني إذا ارتكبت خطأ أظن أنني إذا ارتكبت خطأ لكنه على الأقل ، كان من عندي ، اتعرف ؟ |
J'ai commis mille actions horribles, d'aussi bon cœur qu'un autre tue une mouche. | Open Subtitles | لقد ارتكبت آلاف الآثام المشينة بملء إرادتي كما يقتل المرء الذبابة |
J'étais en poste à l'étranger lorsque J'ai commis un crime qui relevait de la cour martiale ? | Open Subtitles | لقد كنت متمركزًا في الخارج بعدما ارتكبت جريمة حوكمت عسكريًا بسببها |
Le seul crime que J'ai commis était de ne pas être assez bien pour mon père. | Open Subtitles | الجريمة الوحيدة التي ارتكبت هي لم أكن صالحا بما يكفي لوالدي. |
J'ai commis le crime, j'ai payé les conséquences ! | Open Subtitles | أجل أنا التفاهة ارتكبت الجريمة وقضيت العقوبة وتحملت العواقب |
Le seul crime que J'ai commis dont vous vous préoccupiez est celui d'être une femme. | Open Subtitles | الجريمة الوحيدة التي ارتكبتها والتي تهتم بها ، هي أنني امرأه |
Je ne te laisse pas aller en prison pour un crime que J'ai commis. | Open Subtitles | انا لن ادعك تذهب للسجن لجريمة انا ارتكبتها |
Je ne laisserai pas Bree prendre pour un crime que J'ai commis. | Open Subtitles | انا لن أترك بري تتحمل نتيجة جريمة ارتكبتها انا |
J'ai commis un terrible pêché envers ta soeur | Open Subtitles | لقد إرتكبت إثما فظيعا ناحية أختك |
J'ai commis un meurtre dont je n'ai aucun souvenir. | Open Subtitles | لقد إرتكبت جريمة قتل وأنا ليس عندي أي فكرة عنها هذا ليس مُتعلق بالعقاب - أنا أفهم ان هذا يُطاردك ِ - |
Pour votre esprit logique, J'ai commis un meurtre. | Open Subtitles | لعقل منطقى كعقلك لقد إرتكبت جريمة قتل |
J'ai commis un pêché mortel. | Open Subtitles | لقد ارتكبتُ خطيئة بشرية. |
Pour te dire que J'ai commis une erreur quand je t'ai dit que nous ne devrions pas être ensemble après que tu ne te sois pas marié | Open Subtitles | لأخبرك أني أرتكبت خطأً عندما أخبرتك انه لا يجب أن نتواعد اليوم التالي لعدم زواجك |
Si J'ai commis un meurtre pendant ma filature, ça ressemble alors à une grosse erreur de votre département, non ? | Open Subtitles | حَسنًا، لو إرتكبتُ جريمة بينما كنتم تراقبوني، ذلك من شأنه أن يبدو، سيء جدّاً لقسمك، هه؟ |