"j'ai déménagé" - Traduction Français en Arabe

    • انتقلت
        
    • لقد إنتقلت
        
    • انتقلتُ
        
    • إنتقالي إلى
        
    A la minute où j'ai déménagé, cette vieille femme a pris le pack premium. Open Subtitles ،في الدقيقة التي انتقلت فيها تشتري تلك المسنة أفضل باقة مدفوعة
    C'est la raison pour laquelle j'ai déménagé à New York. Open Subtitles انه السبب الرئيسي في انني انتقلت الى نيويورك
    j'ai déménagé du Nebraska pour devenir actrice, et je me retrouve dans un labo d'ingénierie à Caltech à aider à construire un prototype de GPS high-tech. Open Subtitles انتقلت هنا من نبراسكا لأصبح ممثلة والان أجلس بمعمل هندسة في كال تاك أُساعد بصنع نموذج توجيه عالي التقنية
    j'ai déménagé, changé d'email et de téléphone. Open Subtitles لقد إنتقلت, غيرت من بريدي الإلكتروني, رقم هاتفي
    Et puis, j'ai grandi, j'ai déménagé ici et j'ai arrêté de le faire. Open Subtitles حتىكبرتُو.. انتقلتُ لهنا وابتعدت عن فعل هذا.
    En réalité, j'ai déménagé ici pour m'éloigner de lui. Open Subtitles في الواقع، انتقلت هنا للحصول على بعيدا عنه.
    Puis j'ai déménagé ici, j'ai vu comment les gens me regardaient. Open Subtitles وعندما انتقلت الي هنا هذا العالم، عندما رأيت كيف ينظر الجميع إلي
    j'ai déménagé ici pour commencer quelque chose, me construire une nouvelle vie. Open Subtitles لقد انتقلت إلى هنا لأبدأ شيء لأبني حياة جديدة
    j'ai déménagé il y a 3 mois. Je ne retournerai plus jamais chez eux. Open Subtitles لقد انتقلت من هناك 3 اشهر مضت لن أعود عند اولئك الاوغاد مجددا
    j'ai déménagé à New York il y a 2 ans , j'ai conduit une limousine jusqu'à ce que je puisse m'en acheter une . Open Subtitles انتقلت إلى نيويورك قبل عامين، قاد سيارة ليموزين حتى أنا يمكن أن تحمل لشراء واحدة.
    J'ai vécu une fois avec 40 oiseaux, et ils volaient partout, donc j'ai déménagé. Open Subtitles انا مرة عشت مع اربعين طيرا وكانوا يحلقون وقد انتقلت
    Un trou à rat pestilentiel à Dieppe. j'ai déménagé sur le port. Open Subtitles في دييبي كان سيئاً و بعده انتقلت للميناء
    Je n'ai pas parlé à mon ex depuis que j'ai déménagé mais Ray m'envoyait toujours des messages. Open Subtitles يمكنك القيام بهذا أنظري , أنا لم أتحدث لزوجي السابق منذ أن انتقلت
    Le palais royal ne me convenait pas. j'ai déménagé il y a quelques semaines. Open Subtitles القصر الملكيّ لم يناسبني انتقلت منه منذ أسابيع
    Quand j'ai déménagé à San Francisco avec mes deux valises, je ne conaissait personne. Open Subtitles عندما انتقلت الى "سان فرنسيسكو" ومعي حقيبتين. لم اكن اعرف احداً.
    - Oui ! Quand j'ai déménagé, elle m'a demandé s'il y avait un appartement libre pour elle. Open Subtitles عندما انتقلت هنا، سَألتْني إذا كان هناك شُقَّةُ فارغة لها
    Pas la peine de t'inquiéter, j'ai déménagé. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق حيال الأمر فقد انتقلت من المنزل
    j'ai déménagé pour toi, comment veux-tu que je ne te croie pas. Open Subtitles لقد إنتقلت من عدة منازل لأجلك ماذا تعنين بأني لا أصدقك؟
    j'ai déménagé à quelques pas pour quelques semaines. Open Subtitles لقد إنتقلت عدة شوارع لعدة أسابيع
    j'ai déménagé, il y a 6 mois, et j'ai pas encore réussi à vider tout le bazar... Open Subtitles لقد إنتقلت منذ حوالى ستة أشهر ولم أكن قد نقلت كل ممتلكاتى بعد...
    On venait à Hawaï pour les vacances quand j'étais petit, donc quand l'occasion s'est présentée, j'ai déménagé ici. Open Subtitles اعتدنا أن نقضي إجازتنا في هاواي عندما كنت صغيراً. لذا عندما واتتني فرصة انتقلتُ إلى هنا.
    La raison pour laquelle j'ai déménagé ici c'était pour lui donner de la stabilité. Open Subtitles تعلمين، أعني، سبب إنتقالي إلى هنا .في المقام الأول لأعطيها بعض الإستقرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus