"j'ai de" - Traduction Français en Arabe

    • لدي بعض
        
    • لديّ بعض
        
    • عندي بعض
        
    • لقد حصلت على
        
    • لديَّ
        
    • أنا لدي
        
    • لدى بعض
        
    • لدي الكثير من
        
    • أنا أملك
        
    • أنا فى
        
    • حالفني
        
    • حَصلتُ على
        
    • عِنْدي بَعْض
        
    • ويشرفني
        
    • أخشى أن لدي
        
    Je demande parce que J'ai de l'expérience dans la recherche. Open Subtitles السبب لسؤالي هو لأنني لدي بعض الخبرة بالأبحاث
    J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. Open Subtitles لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة
    J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. Open Subtitles لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة
    Faire un feu de camp. J'ai de la bouffe si vous voulez rester. Open Subtitles أشعل نارًا، لديّ بعض الطعام إذا أردتم البقاء
    J'ai de la main-d'œuvre gratos, des macchabées qui éloignent la racaille. Open Subtitles عندي بعض الخدم المجانيّ هنا لدى السياج، أوغاد من الموتى الأحياء يساعدون على إبعاد الأوباش عن مستعمرتنا.
    J'ai de l'argent, mais pourtant, je vis dans le 2 pièces de ma femme. Open Subtitles لقد حصلت على المال، ولكن لسبب ما أعيش في شقة زوجتي من غرفة نوم واحدة
    Si vous voulez bien m'excuser, J'ai de vrais élèves dont m'occuper. Open Subtitles إذا سمحت لي، لدي بعض المنح الدراسية الحالية لأنتظرها.
    mais J'ai de la gaze antiseptique, et quelques bandes papillons. Open Subtitles لكن لدي بعض الشاش المطهر و بعض الشرائط على شكل فراشات
    Faisons quelques livres ! Je crois que J'ai de la très bonne colle dans mon chariot à matériaux. Open Subtitles لنقوم بعمل الكتب، لدي بعض من الصمغ الجيد
    Et bien, J'ai de bonnes nouvelles. Open Subtitles حسنا فى واقع الامر لدي بعض الاخبار المفاجأة الجيدة
    Ne panique pas, mais J'ai de l'herbe cachée dans la salle de jeux. Je vais la chercher. Open Subtitles ولكن لدي بعض الحشيش في غرفة الألعاب سأذهب وأحضره
    J'ai de nouveaux renseignements sur notre ami le Dragon. Open Subtitles لدي بعض المعلومات الجديدة حيال صديقنا التنين
    J'ai de la paperasse à faire, et ensuite nous irons directement au bureau du procureur, ok ? Open Subtitles لدي بعض الأعمال الورقة للقيام بها، ومن ثم سنذهب مباشرة إلى مكتب المدعي العام، اتفقنا؟
    Pas tout à fait, bien que J'ai de l'expérience. Open Subtitles ليس تمامًا، رغم أنّ لديّ بعض الخبرة المُلائمة.
    J'ai de la vodka dans mon sac. Ça te dit ? Open Subtitles عندي بعض المشروب في الحقيبة هل يكفي هذا؟
    J'ai de bonnes nouvelles et aussi des mauvaises sur Elizabeth Stinger. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الأخبار الجيدة والسيئة حول إليزابيث ستينغر
    J'ai de quoi me vanter pour le reste de mes jours. Open Subtitles أنا لديَّ أشياءٌ أثرثرُ عنها .لبقيّةِ حياتي , عزيزي
    J'ai de l'ambition, voyez-vous ? Je pourrais être directeur, un jour. Open Subtitles أنا لدي طموح ربما أصبح مدير السجن يوماً ما
    Et bien, Katie, J'ai de bonnes nouvelles pour vous ? Open Subtitles حسنا,كيتى,لدى بعض الاخبار السعيده من اجلك.
    J'ai de toute évidence beaucoup de colère en moi, mais j'essaie d'y échapper, c'est toxique. Open Subtitles من الواضح لدي الكثير من الغضب لكن أحاول تركه لان الغضب سام
    J'ai de l'argent... l'argent des républicains, le genre d'argent qui fait gagner les élections. Open Subtitles أنا أملك المال المال الجمهوري النوع من الأموال التي قد أفوز فيها بالانتخابات
    Jerry Langford. J'ai de gros ennuis. Open Subtitles لقد قلت أننى جيرى لانجفورد و أنا فى ورطة عميقة
    Comme je l'ai déjà dit, J'ai de la chance. J'ai aujourd'hui accès à une thérapie de substitution des opioïdes. UN وكما ذكرت سابقاً، فقد حالفني الحظ، إذ في وسعي اليوم الحصول على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    J'ai de quoi te rassasier. Open Subtitles حَصلتُ على بعض اللحمِ الذي يُمْكِنُك أَنْ تَضعَها في فَمِّكَ.
    J'ai de bonnes nouvelles pour vous la 640 que vous avez commandée sera là demain Open Subtitles عِنْدي بَعْض الأخبارِ الجيدةِ لَك. الجديد الـ640 طَلبتَ سَيَكُونُ في غداً.
    J'ai de nouveau l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne. UN ويشرفني مرة ثانية التكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    Madame la Présidente, J'ai de mauvaises nouvelles. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أخشى أن لدي أخباراً سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus