J'ai expliqué tout cela afin de mettre en lumière la nature délicate et sensible de notre société multiethnique et multiculturelle aux Fidji. | UN | لقد شرحت كل ذلك حتى أبين الطابع بالغ الدقة والحساسية لمجتمعنا متعدد الأعراق والثقافات في فيجي. |
J'ai expliqué, la semaine dernière, les raisons qui ont motivé la décision française concernant les essais nucléaires. | UN | لقد شرحت اﻷسبوع الماضي اﻷسباب التي دفعت فرنسا إلى اتخاذ قرارها بشأن التجارب النووية. |
J'ai expliqué vendredi soir la procédure que nous allions suivre, et je pensais qu'elle avait été bien comprise. | UN | لقد شرحت اﻹجراءات يوم الجمعة، ثم شرحتها مــن جديــد اليوم، وظننت أنها فُهمت تماما. |
- J'ai expliqué ça. - "C'est tombé d'un semi-remorque ! " | Open Subtitles | لقد أوضحت هذا - "بأنها سقطت من على سطح شاحنة" - |
Ouais, J'ai expliqué la différence. | Open Subtitles | نعم، وضحت الإختلاف بينهما |
Dans mon dernier rapport, J'ai expliqué que le Tribunal rencontrait des difficultés liées à son incapacité à proposer des contrats de longue durée, ce qui contribue au fort taux de rotation du personnel constaté actuellement. | UN | ولقد أوضحت في تقريري الأخير أن المحكمة تعاني من صعوبات بسبب عدم القدرة على عرض تعيينات طويلة الأجل، وهو الأمر الذي أسهم في الارتفاع الحالي لمعدل دوران الموظفين. |
Elle m'a demandé qui j'étais, J'ai expliqué mon surnom de "Sucre" | Open Subtitles | سألتني عن هويتي وشرحت لها سبب تسميتي بشوقار |
Nous avons vu ensemble son contrat, et J'ai expliqué chaque disposition. | Open Subtitles | لقد قرأنا عقد خدمته معاً و فسرت كل فقرة بالكامل |
J'ai expliqué à tout le monde que tu as faits une erreur, que tu as été manipuler. | Open Subtitles | لقد شرحت للجميع أنك ارتكبت خطأ وأنّك خُدعت |
J'ai expliqué que je devais verser un acompte pour un appart', mais il a juste grommelé un truc sur la semaine prochaine. | Open Subtitles | لقد شرحت أننى كُنت أحاول وضع إستثمار فى شقة جديدة لكنه تذمر فقط بخصوص شئ الأسبوع القادم |
J'ai expliqué que tout était mon idée. | Open Subtitles | ولكن مازالت ستحتفظ بوظيفتكَ لقد شرحت لهم للتو ان الامر كله كان فكرتي |
J'ai expliqué comment les choses ont progressé jusqu'ici et ils n'ont pas beaucoup de confiance en vous. | Open Subtitles | لقد شرحت لهم كيف تسير الأمور بشكل جيد إلى حد الآن ولكن هم ليس لديهم ثقة كبيرة بكِ |
Si, J'ai expliqué que la seule manière de stopper le mal qui en découle est de défaire ce qu'à fait l'astrolab. | Open Subtitles | أجل لقد شرحت الطريقة الوحيدة لإيقاف هدا الشر و هي بعكس ما أحدثه الإسطرلاب |
J'ai expliqué au gars en robe que je n'avais pas de caleçon. | Open Subtitles | لقد شرحت لهذا الرجل هناك. أنى لا أرتدى ملابس داخلية. |
J'ai expliqué clairement que nous avons présenté un programme d'action dont la première phase est " l'arrêt de la production " . | UN | لقد أوضحت أننا قدمنا برنامج عمل يشمل في مرحلته اﻷولى " وقف الانتاج " . |
J'ai expliqué cela. Ils appartenaient à ma mère. | Open Subtitles | لقد أوضحت هذا، هذا شعر أمي |
Alors, J'ai expliqué à Elliot qu'on devait se voir plus avant la naissance, | Open Subtitles | لذا، وضحت لـ(إليوت) أن علينا تخصيص وقت أكثر لبعضنا البعض.. ، قبل أن يولد الطفل |
Comme J'ai expliqué avant... | Open Subtitles | كما وضحت سابقا... |
"J'ai expliqué qu'on s'était fait coincer ici par le coup d'Etat." | Open Subtitles | وشرحت له أننا قد جئنا إلي هنا، ولكننا الانقلاب حاصرنا |
J'ai expliqué ma liste et tout le quiproquo avec le père fouettard à Albie, et j'ai réalisé, que si tu parles aux enfants comme s'ils étaient adultes, ils te traitent avec le même respect. | Open Subtitles | فسرت قصة لائحتي وسوء التفاهم بشأن البعبع لـ ألبي وأدركت أنك اذا خاطبت الأولاد كالبالغبن |
J'ai expliqué notre situation quant au fond. | UN | وقد شرحت موقفنا من جوهر المسألة. |
J'ai expliqué les risques en détail. | Open Subtitles | لقد شرحتُ تفاصيل مخاطر العمليّة الجراحيّة |
Dans mes déclarations devant le Conseil le 14 octobre, J'ai expliqué longuement les raisons pour lesquelles Israël se voit dans l'obligation de construire une barrière de sécurité. | UN | في بياناتنا أمام مجلس الأمن في 14 تشرين الأول/ أكتوبر، أوضحتُ بإسهاب الأسباب التي دفعت إسرائيل إلى بناء الجدار الأمني. |