"j'ai fait une erreur" - Traduction Français en Arabe

    • لقد ارتكبت خطأ
        
    • لقد أخطأت
        
    • لقد اقترفت خطأ
        
    • لقد إرتكبت خطأ
        
    • لقد ارتكبتُ خطأ
        
    • لقد إقترفت خطأ
        
    • لقد ارتكبت خطأً
        
    • لقد اقترفت خطأً
        
    • لقد اقترفت غلطة
        
    • فعلت خطأ
        
    • أنا أخطأت
        
    • لقد إرتكبتُ خطًأ
        
    • لقد اخطأت
        
    • لقد كان خطأ
        
    • إرتكبت خطأً
        
    J'ai fait une erreur, je me suis... trompé de chambre. Open Subtitles افتح الباب لقد ارتكبت خطأ أنا بالغرفة الخاطئة
    J'ai fait une erreur. Elle a connu l'enfer par ma faute. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ فادحا، فقد مرت بظروف عصيبة بسببي
    J'ai fait une erreur en vous donnant trop de liberté. Open Subtitles لقد أخطأت معك، حين منحتُك كلّ هذه السُلطة
    J'ai fait une erreur. Je n'aurais pas dû t'appeler, t'as qu'à retourner au boulot. Open Subtitles لقد أخطأت ، لم يكن علي الإتصال بك ، إرجع إلى عملك
    J'ai fait une erreur en t'emmenant avec moi. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ باحضارك إلى هنا
    Et pourtant J'ai fait une erreur. Open Subtitles وليس الوقوع في الخطأ، وبعد لقد ارتكبت خطأ.
    Je ne sais pas, je suis désolé. J'ai fait une erreur. Open Subtitles لا أعلم , أنا آسف , لقد ارتكبت خطأ
    C'est vu, J'ai fait une erreur, pardon. Open Subtitles حسناً لقد ارتكبت خطأ انا آسفة ذلك لن يحدث مرة أخرى
    J'ai fait une erreur en vous montrant tout ça. Open Subtitles أنا آسف أعتذر، لقد ارتكبت خطأ ما كان يجب أن أريك هذا.
    J'ai fait une erreur, je ferais mieux d'y aller. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لقد أخطأت من الأفضل أن أرحل
    J'ai besoin d'une plus grande voiture pour travailler. J'ai fait une erreur. Open Subtitles أحتاج لسيارة أكبر من أجل العمل لقد أخطأت
    Désolée, monsieur. J'ai fait une erreur. Laissez-moi partir, s'il vous plaît. Open Subtitles أنا آسفه سيدى ، لقد أخطأت فقط دعنى أذهب
    Amy, je suis désolé, J'ai fait une erreur, j'aurais jamais dû te laisser. Open Subtitles آسف يا إيمي، لقد أخطأت لم يكن يجب أن أترككِ هناك
    J'ai fait une erreur... en te quittant. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ حين انفصلت عنك
    J'ai fait une erreur et j'en suis vraiment, vraiment désolé. Et maintenant le bulletin météo... Open Subtitles أنا روستي لقد إرتكبت خطأ وأنا حقا حقا آسف
    Père, J'ai fait une erreur il y a quelques semaines, et maintenant des hommes innocents pourraient payer de leur vie. Open Subtitles أبتي لقد ارتكبتُ خطأ قبل عدة أسابيع والآن رجال أبرياء سيدفعو الثمن بحياتهم
    J'ai fait une erreur. Que veux-tu que je te dise ? Open Subtitles لقد إقترفت خطأ ماذا تريدينني أن أقول؟
    J'ai fait une erreur de jugement qui a failli détruire mon mariage. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً في الحكم الخطأ الذي خرب تقريبا زواجي
    J'ai fait une erreur. Open Subtitles لقد اقترفت خطأً ..
    Je ne suis pas diabolique. J'ai fait une erreur ! Open Subtitles انا لست شريره ، لقد اقترفت غلطة
    J'ai fait une erreur et j'avais besoin que tu me laisse la réparer, et pas m'écarter. Open Subtitles فعلت خطأ و أردت أن تسمح لي بإصلاحه, ليس صرفي.
    J'ai fait une erreur. C'est tout. Open Subtitles أنا أخطأت هذا كل ما في الأمر
    J'ai fait une erreur. Open Subtitles لقد إرتكبتُ خطًأ.
    J'ai fait une erreur, mais personne n'est mort. Open Subtitles لقد اخطأت ولكن لم يمت احد
    J'ai fait une erreur, Jassi. Open Subtitles ‎لقد كان خطأ يا جاسي
    J'ai fait une erreur. Arrête de flipper. Open Subtitles إرتكبت خطأً يا رجل لماذا تبالغ بتأنيبي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus