"j'ai jamais vu" - Traduction Français en Arabe

    • لم أرى
        
    • رأيتها في حياتي
        
    • لم ارى
        
    • لم أرَ
        
    • لم أر
        
    • رأيته على الإطلاق
        
    • رأيته فى حياتى
        
    • سبق ورأيتُه
        
    • أنا أبداً مَا رَأيتُ
        
    • رأيته بحياتي
        
    • رأيته قط
        
    • لم أشاهد
        
    • لم أقابل
        
    • شاهدتها في حياتي
        
    • لم يسبق وأن رأيت
        
    C'est le morceau de bijoux le plus élégant à base de rongeur que J'ai jamais vu. Open Subtitles حسنا، هذه أكثر مجوهرات رائعة من قارض التي لم أرى مثلها من قبل
    J'ai jamais vu un endroit avec autant de personnes que j'aimerais sauver grâce au bouche-à-bouche. Open Subtitles لم أرى أشخاص كثير في مكان واحد أود أن أقوم بالإنعاش الفموي
    J'ai jamais vu plus effrayant qu'un spermophile albinos. Open Subtitles لم أرى شيئاً مخيفاً أكثر من السنجاب الأمريكي الأمهق اللون
    C'est un du plus grand cristaux que J'ai jamais vu. Open Subtitles إنها إحدى أضخم البلورات التي رأيتها في حياتي
    J'ai jamais vu un repas comme celui-là dans cette maison. Open Subtitles أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل حقا؟
    - Tous en rade. J'ai jamais vu ça. Open Subtitles لقد تعطلوا جميعاً لم أرَ شيئاً في حياتي كهذا
    Tu es conne. J'ai jamais vu plus conne que toi. Open Subtitles أيتها الغبية الحمقاء، لم أر أحدًا بهذا الغباء
    C'était la chose la plus bizarre que J'ai jamais vu. Open Subtitles حسناً, ذلك كان أغرب شيء رأيته على الإطلاق
    Je bosse ici depuis deux ans, et J'ai jamais vu celle que tu décris. Open Subtitles أنا أعمل هنا منذ عامين، و لم أرى يومًا فتاة بمثل الأوصاف التي أخبرّتني بها
    J'ai jamais vu autant de gens mutilés, autant de morts. Open Subtitles لم أرى من قبل هذا الكم من الناس المهترئون وكثير من الموتى
    J'ai jamais vu ça, vois si tu trouves quelque chose dans tes sources. Open Subtitles لم أرى أي شيئٍ مثله إبحث إن كان هناك أي شبيه له في كتب المعرفة, حسنًا؟
    J'ai jamais vu de bosse sur le devant du pantalon. Open Subtitles لم أرى بوق أمام سروال رجل من قبل
    J'ai jamais vu quelqu'un travailler aussi dur. Open Subtitles لم أرى أحد عمل بجِد كهذا من قبل أجل أو بقىِ نظيفاً هذه المده صحيح؟
    Ce sont les meilleurs imitations que J'ai jamais vu. Open Subtitles هذه من أفضل جوازات السفر المُزيفة التي رأيتها في حياتي
    C'est vraiment le plus petit chapeau que J'ai jamais vu. Open Subtitles أعني بصدق إنها أصغر قبعة سبق وأن رأيتها في حياتي.
    Je me rappelle avoir pensé qu'il était soit un criminel, soit un flic, mais J'ai jamais vu un flic avec une aussi belle montre. Open Subtitles لقد كنت افكر انه اما مجرم او شرطي ولكنني لم ارى شرطي يرتدي ساعة بهذا الجمال
    Votre façon d'enflammer le public, J'ai jamais vu ça. Open Subtitles ما فعلتموه مع الجمهور هناك.. لم أرَ شيئا كهذا من قبل
    J'ai grandi avec deux frères. J'ai jamais vu une couille dépasser. Open Subtitles أنا ترعرت مع شقيقين لم أر خصية أحد قط
    Et ce train est la chose la plus mignonne que J'ai jamais vu. Open Subtitles ‫وذلك القطار هو ألطف ‫شيء رأيته على الإطلاق.
    C'est la chose la plus excitante que J'ai jamais vu. Open Subtitles هذا أكثر شىء فردى مثير رأيته فى حياتى
    C'est le lieu protégé le plus beau que J'ai jamais vu. Open Subtitles هذا أجمل بيت آمن سبق ورأيتُه.
    J'ai jamais vu ce truc de ma vie. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ ذلك قبل ذلك في حياتِي.
    Je sais que je me plains beaucoup de la vie mais c'est la meilleur chose que J'ai jamais vu. Open Subtitles اعلم اني اشتكي كثيراً على هذا المكان لكن هذا أفضل شيء رأيته بحياتي
    (rire) C'est le plus petite douche que J'ai jamais vu. Open Subtitles ذلك هو أصغر حمام إستحمام قد رأيته قط
    J'ai jamais vu "Le Parrain Ill". Open Subtitles لم أشاهد يمواً الجزء الثالث من فيلم العراب
    J'ai jamais vu une banshee qui pouvait se mêler aux gens. Open Subtitles لم أقابل مخلوق "بانشي" يمكنه الإندماج بالمجتمع من قبل
    Une des scènes les plus terrifiantes que J'ai jamais vu. Open Subtitles أحد أكثر المواقع رعباً التي شاهدتها في حياتي
    Homer, J'ai jamais vu un type encaisser une telle correction. Open Subtitles يا للهول، لم يسبق وأن رأيت رجلاً يتحمّل كل ذلك العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus