"j'ai lu dans" - Traduction Français en Arabe

    • قرأت في
        
    • قرأته في
        
    • لقد قرأت فى
        
    • قرأتها في
        
    J'ai lu dans le magazine de ma mère que les filles sont excitées quand elles ovulent donc c'est genre le meilleur moment pour les inviter à sortir, non ? Open Subtitles ..قرأت في مجلات أمي بأن الفتيات يكونوا في هيجان ..في مرحلة الإباضة لذا هذا هو الوقت المناسب لطلب الخروج في موعد, صحيح ؟
    J'ai lu dans ton dossier que tu n'appréciais pas d'être touchée. Open Subtitles قرأت في ملفك أنكِ لا تُحبين أن يلمسك أحد
    J'ai lu dans le Journal que nous disposons de 45 minutes pour la séance d'organisation de ce matin. UN لقد قرأت في اليومية فيما يخص الجلسة التنظيمية لهذا الصباح بأن 45 دقيقة قد خصصت لهذه الجلسة.
    Ça me rappelle un truc que J'ai lu dans le Livre, sur l'apparition de deux lunes bleues dans la même année, un phénomène qui se produirait tous les 50 ans. Open Subtitles هذا يذكرني بشيء قرأته في الكتاب عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً
    Écoutez, je ne sais que ce que J'ai lu dans les journaux. Open Subtitles أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق
    J'ai lu dans le journal qu'il y avait un bal populaire à Mobile ce soir. Open Subtitles لقد قرأت فى الجريده أنه يقيمون حفله رقص للعزاب فى مدينة موبيل الليلة
    J'ai lu dans le journal que c'est la première année d'élection où tous les votes nationaux, seront calculé dans un système. Open Subtitles قرأت في الصحيفة أن هذا هو عام الانتخابات الأول حيث كل الأصوات على الصعيد الوطني، سيتم احتسابها على نظام واحد
    Mais J'ai lu dans ces revues médicales que parfois les bénéficiaires de dons d'organes commencent à prendre les caractéristiques du donneur, donc cela me regarde un peu. Open Subtitles لكني قرأت في إحدى المجلات الطبية إنه في بعض الأحيان يبدأ مستلمو الأعضاء المتبرعة بها بالاتسام بصفات المتبرع،
    De ce que J'ai lu dans les tabloids, personne ne sera surpris d'apprendre qu'Oliver Queen est mort d'une overdose. Open Subtitles ممّا قرأت في الصحف، فلا أظنّ أحدًا سيتفاجأ بوفاتك بجرعة مخدّر زائدة.
    J'ai lu dans cette revue Autrichienne que plusieurs patients syphilitiques s'étaient améliorés sans explication. Open Subtitles لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة
    J'ai lu dans ton dossier que tu étais officier avant la guerre. Open Subtitles قرأت في ملفك الـ201 بأنّك كنت ضابط قبل الحرب.
    J'ai lu dans le journal que son frère venait de mourir, il y a quelques jours. Open Subtitles انتظري. لقد قرأت في مكان ما خبر موت أخيه قبل يومَيْن أيضاً
    J'ai lu dans un magazine au sujet des dates d'anniversaire de gens célèbres que je suis née le même jour que Britney Spears. Open Subtitles لقد قرأت في مجله.. عن الأبراج ، وانا ولدت بنفس يوم ولادة بريتني سبيرز
    Si je te dis ça, c'est seulement parce que J'ai lu dans un magazine que les bleuets bio... Open Subtitles كنت أقول هذا فقط لأنني قرأت في مجلةٍ أن التوت العضوي أفضل من العادي
    J'ai lu dans Newsweek qu'en 2028... Open Subtitles لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028
    J'ai lu dans le Sun et le R.J. que vous vous étiez séparés. Open Subtitles فرانك قرأت في مجلتي الشمس وآر جي انكما متشاجرين
    Tout ce que J'ai lu dans les livres et que je pensais voir, je ne le verrai pas. Open Subtitles كل ما قرأته في الكتب وظننت أنني سأراه لن أراه
    Un avertissement. C'est ce que J'ai lu dans ces yeux. Open Subtitles . تحذير هذا ما قرأته في تلك العيون
    Seulement ce que J'ai lu dans les rapports de l'hôpital et de la police. Open Subtitles فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى
    3,4 millions. C'est ce que J'ai lu dans le Tagespiegel. Open Subtitles 3.4مليون. هذا ما قرأته في الجريدة.
    J'ai lu dans le journal que seulement un des corps, pour 6 victimes, a été retrouvé. Open Subtitles لقد قرأت فى الصحيفة أنه تم العثور على جثة واحدة من أصل 6 جثث تم العثور عليهم , هل هذا صحيح ؟ قرأت هذا فى الصحف أليس كذلك؟
    Parmi la tonne de livres que J'ai lu dans ma vie, Open Subtitles .. بقدر أطنان الكتب التي قرأتها في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus