"j'ai mis" - Traduction Français en Arabe

    • وضعت
        
    • وضعتُ
        
    • أضع
        
    • وَضعتُ
        
    • استغرق مني
        
    • سأضع
        
    • ووضعت
        
    • وضعته
        
    • قمت بوضع
        
    • لبست
        
    • ارتديت
        
    • استغرقت
        
    • استغرقني
        
    • وضعتها
        
    • إستغرقت
        
    J'ai mis toutes ses photos dans un tiroir verrouillé, comme si ça allait faire une différence. Open Subtitles وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته و كأن هذا سيصنع فرقا
    Et vous voulez savoir ou J'ai mis la plus grosse ? Open Subtitles لمكتبه. و خمنوا أين وضعت أكبر واحده من هؤلاء؟
    Et J'ai mis tous tes vêtements de côté, sauf les habits moches, je les ai donné. Open Subtitles و قـد وضعت كـل ملابسـك جـانبـا باستثنـاء القبيحـة منهـا و التي تبرعت بهـا
    Ecoute, J'ai mis ma vie en jeu pour en arriver là. Open Subtitles انظر، لقد وضعتُ حياتي على المَحَك بقدومي إلى هنا.
    Elle aurait pas dû. J'ai mis mes pieds dedans ! Open Subtitles ذلك إنقلب عليها, وضعت قدميّ في ذلك الثلج
    J'ai mis une photo, un profil. Ils ne veulent pas me dire où il habite. Open Subtitles وضعت صورة، ملف تعريف الشيئ الذي لم يخبروني به اين يعيش اللعين
    Ok, J'ai mis de la pommade dans tous ses soutien-gorges. Open Subtitles حسناً, وضعت كريمات التدليك في حمّالات صدرها كلها
    J'ai mis la main dessus, et tout mon corps s'est réchauffé. Open Subtitles انا فقط وضعت يدي عليه واصبح كل جسمي دافئا
    J'ai mis des punaises aux endroits où elle a déjà frappé. Open Subtitles وضعت دبابيس في المواقع حيث سبق أن وجّهت ضرباتها
    J'ai mis beaucoup de gens en prison, et aucun d'eux n'en a après moi. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    Mais je suis aussi la Présidente des Etats-Unis et J'ai mis ma main sur une Bible et ai juré de protéger et défendre la Constitution. Open Subtitles لكنني أيضا رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية و وضعت يدي على الإنجيل و أقسمت بأن أفعل ما هو في سبيل وطني
    J'ai mis la table sur le rapport pour pas qu'il s'envole. Open Subtitles لقد وضعت الطاولة على التقرير لكى لا يطير بعيداً
    Parce que J'ai mis tous mes œufs dans le même panier et si je n'entre pas en fac de Droit, je n'ai rien. Open Subtitles حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء
    J'ai mis toute mes économies dans ce bar, et il semblerait que je ne puisse pas louer la chambre de Jamie parce que personne ne veut vivre dans un cendrier géant. Open Subtitles وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره
    J'ai mis une marque sur lui qui dit le contraire. Open Subtitles لقد وضعتُ علامة عليه و الذي يجعلهُ مختلف
    Pendant qu'il faisait l'amour, J'ai mis mon pied dans la bouche d'un Oriental et je l'ai laissé le sucer pendant qu'il éjaculait. Open Subtitles ، بينما كان يُضاجعني كُنت أضع قدمي في فم رجل شرق أسيوي وأسمح له بلعقها حتى يقذف منيه
    Et J'ai mis Dieu, créateur de tout, sur le côté droit. Open Subtitles وأنا وَضعتُ الله، خالق كُلّ شيء، على الجانب الأيمنِ.
    J'ai mis beaucoup de temps à apprendre comment lancer des éclairs. Open Subtitles استغرق مني وقتا أطول لمعرفة كيفية إرم البرق، و
    J'ai mis quelques musiques, mais mon ex a tous mes CD. Open Subtitles سأضع بعض الموسيقى لكن طليقتي حصلت على كل أقراصي
    C'est celui que j'ai entendu à mon arrivée quand J'ai mis le combiné à mon oreille. Open Subtitles وهذا الصوت نفسه الذي سمعته أول ما وصلت ووضعت سماعة الاستقبال على أذني
    Non, c'est juste une, une alarme que J'ai mis pour moi pour me rappeler de te dire que je t'aime. Open Subtitles لا هذا منبه وضعته لنفسي ليذكرني ان اقول لك احبك
    J'ai mis toutes mes infos perso sur leur site Web. Open Subtitles لقد قمت بوضع جميع معلوماتي الشخصية على موقعهم
    J'ai mis mon pyjama et j'ai allumé la télé. Le téléphone a sonné. Open Subtitles غيَّرت و لبست البيجاما و فتحت التليفزيون.
    Tu sais que J'ai mis ces stupides talons car compte tenu de notre différence de taille, c'était idéal pour se regarder dans les yeux ? Open Subtitles أتعلم أنني حتى ارتديت هذان الكعبان الغبيان لأنني قمت بحساب الفارق بين أطوالنا وعرفت أن هذان سيسهلان اتصال العين بالعين؟
    Les gens s'entretuaient. J'ai mis des jours à y retourner. Open Subtitles الناس كانوا يقتلون بعضهم لقد استغرقت اياماً للعوده
    J'ai mis longtemps à accepter que mon père fût un monstre. Open Subtitles انظري، استغرقني الأمر وقتاً طويلاً حتى تقبلت أن والدي كان وحشاً
    Vous voyez tous ces mots que J'ai mis dans le bureau Open Subtitles أترى كل هذه الكلمات التي وضعتها في أنحاء المكاتب؟
    Dis-lui que J'ai mis longtemps à comprendre que j'avais été idiot Open Subtitles أخبرُها أنني إستغرقت وقتاً حتى إكتشفت, كم أنا مغفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus