"j'ai parlé à" - Traduction Français en Arabe

    • لقد تحدثت مع
        
    • لقد تحدثت إلى
        
    • لقد تحدثت الى
        
    • لقد تكلمت مع
        
    • لقد تحدثتُ إلى
        
    • تكلّمت مع
        
    • لقد تحدثتُ مع
        
    • لقد تحدّثتُ مع
        
    • تَكلّمتُ مع
        
    • لقد تحدّثتُ إلى
        
    • كنت أتحدث مع
        
    • كنت أتحدث إلى
        
    • لقد تحدث مع
        
    • لقد تحدثت ل
        
    • لقد تحدّثت مع
        
    - Vous n'êtes pas obligé de faire ceci. - J'ai parlé à Kern hier soir. Open Subtitles ليس عليك القيام بذلك، يا سيدي لقد تحدثت مع كيرن الليلة الماضية
    J'ai parlé à un de mes collègues, un neurologiste à Cedars. Open Subtitles لقد تحدثت مع زميل لي طبيب أعصاب في سيدرا
    J'ai parlé à des cadres haut placés à la Maison-Blanche. Open Subtitles لقد تحدثت إلى كبار الموظفين في البيت الأبيض
    J'ai parlé à Kot et il demandera la peine maximale pour Freddie, d'accord ? Open Subtitles لقد تحدثت الى كوت وهو سوف سيفعل ما بوسعه بخصوص فريدي
    Maintenant,J'ai parlé à Maître Bertram de ta Sainte-Ursule... et il ne pense pas que ce soit une bonne idée de l'envoyer en Californie. Open Subtitles لقد تكلمت مع السيد بيرترن عن لوحة القديسة ساندرا و يظن أنها ليست فكرة جيدة إرسالها إلى كاليفورنيا
    J'ai parlé à l'homme en haut de nos demandes pour de meilleures conditions, plus de nourriture. Open Subtitles لقد تحدثت مع الرجل في الطابق العلوي حول مطالبنا لظروف أفضل، والغذاء أفضل.
    Ok. J'ai parlé à mon ami dans le bureau du procureur. Open Subtitles اوكي لقد تحدثت مع صديقي في مكتب المدعي العام
    J'ai parlé à mon banquier il y a une semaine. Open Subtitles و لقد تحدثت مع مدير حسابي الاسبوع الماضي
    - Non. J'ai parlé à tous ceux qui se sont lancés dans une élection. Open Subtitles لا أستطيع ، لقد تحدثت مع كل شخص في كل الولاية
    J'ai parlé à une femme qui a une maîtrise en finance. Open Subtitles لقد تحدثت مع سيدة لديها ماجيستير في الشئون المالية
    J'ai parlé à mon chef et il vous remplace tous si vous ne vous remettez pas au travail ! Open Subtitles لقد تحدثت مع مشرفى وسيعمل على استبدالكم جميعا اذا لم تنتظموا فورا فى هذا الصف
    J'ai parlé à un psy, et apparemment une des conséquences d'abus sexuels sur enfant est la pyromanie. Open Subtitles لقد تحدثت إلى طبيب نفسي و على ما يبدو أن هذه واحدة من العواقب المحتملة للإساءة للطفل وهو هوس إشعال الحرائق
    J'ai parlé à trois comptables de l'observation des baleines. Open Subtitles لقد تحدثت إلى 3 محاسبين مختلفين بشأن مشاهدة الحوت
    Cette antenne fait 14 m. J'ai parlé à nos ingénieurs, et on peut facilement l'allonger avec des lignes de plus. Open Subtitles ذلك الهوائي بطول 47 قدم لقد تحدثت إلى مهندسينا و في حال نصبنا أنابيب دعم, نستطيع أن نرفعه
    Ouais, écoute, J'ai parlé à mes coaches, et je ne crois pas que ça va marcher. Open Subtitles نعم,أسمع يارجل لقد تحدثت الى مدربي ولا أعتقد أن الأمور جرت على مايرام.
    J'ai parlé à mon patron. Je peux rester encore deux semaines le temps de retrouver tes repères. Open Subtitles لقد تكلمت مع رئيسي، بوسعي البقاء لبضعة أسابيع
    J'ai parlé à plusieurs techniciens du labo. Open Subtitles حسنٌ، لقد تحدثتُ إلى أثنين من المُبرمجين بالمختبر
    Ne le prenez pas mal mais J'ai parlé à M. Bronson. Open Subtitles Uh، لا تكن مجنون. لكنّي تكلّمت مع السّيد برونسن.
    Je sais qu'il y était. J'ai parlé à la réception moi-même. Open Subtitles أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي
    J'ai parlé à ta mère. Elle a trouvé un truc dans le désert. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء
    J'ai parlé à Fati et elle apporte mes affaires à la gare. Open Subtitles تَكلّمتُ مع فاتى وهي ستَجْلبُ أشيائي إلى المحطةِ.
    J'ai parlé à un ami du ministère de la santé. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    J'ai parlé à mon avocate, et elle pense que dans quelques années, je pourrais récupérer mon permis de comptabilité. Open Subtitles كنت أتحدث مع محـاميتي و هـي تعتقد أن خلال عـدة أعوام يمكننـي استعـادة رخصـة عملـي
    J'ai parlé à mon contact dans la police. Vous devinerez jamais qui cache l'avocat. Open Subtitles كنت أتحدث إلى مخبري في القاهرة ولن تخمن من يخفي المحامي
    Abattu en service. J'ai parlé à son chef. Open Subtitles لقد اطلق عليه النار ,أثناء أداء واجبه لقد تحدث مع قائده
    J'ai parlé à Albany. Ils sont dans le coup. Open Subtitles لقد تحدثت ل البونى انهم بالفعل وافقوا
    J'ai parlé à mon père. Open Subtitles لقد تحدّثت مع أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus