- Vous n'êtes pas obligé de faire ceci. - J'ai parlé à Kern hier soir. | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك، يا سيدي لقد تحدثت مع كيرن الليلة الماضية |
J'ai parlé à un de mes collègues, un neurologiste à Cedars. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زميل لي طبيب أعصاب في سيدرا |
J'ai parlé à des cadres haut placés à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كبار الموظفين في البيت الأبيض |
J'ai parlé à Kot et il demandera la peine maximale pour Freddie, d'accord ? | Open Subtitles | لقد تحدثت الى كوت وهو سوف سيفعل ما بوسعه بخصوص فريدي |
Maintenant,J'ai parlé à Maître Bertram de ta Sainte-Ursule... et il ne pense pas que ce soit une bonne idée de l'envoyer en Californie. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع السيد بيرترن عن لوحة القديسة ساندرا و يظن أنها ليست فكرة جيدة إرسالها إلى كاليفورنيا |
J'ai parlé à l'homme en haut de nos demandes pour de meilleures conditions, plus de nourriture. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الرجل في الطابق العلوي حول مطالبنا لظروف أفضل، والغذاء أفضل. |
Ok. J'ai parlé à mon ami dans le bureau du procureur. | Open Subtitles | اوكي لقد تحدثت مع صديقي في مكتب المدعي العام |
J'ai parlé à mon banquier il y a une semaine. | Open Subtitles | و لقد تحدثت مع مدير حسابي الاسبوع الماضي |
- Non. J'ai parlé à tous ceux qui se sont lancés dans une élection. | Open Subtitles | لا أستطيع ، لقد تحدثت مع كل شخص في كل الولاية |
J'ai parlé à une femme qui a une maîtrise en finance. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع سيدة لديها ماجيستير في الشئون المالية |
J'ai parlé à mon chef et il vous remplace tous si vous ne vous remettez pas au travail ! | Open Subtitles | لقد تحدثت مع مشرفى وسيعمل على استبدالكم جميعا اذا لم تنتظموا فورا فى هذا الصف |
J'ai parlé à un psy, et apparemment une des conséquences d'abus sexuels sur enfant est la pyromanie. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى طبيب نفسي و على ما يبدو أن هذه واحدة من العواقب المحتملة للإساءة للطفل وهو هوس إشعال الحرائق |
J'ai parlé à trois comptables de l'observation des baleines. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى 3 محاسبين مختلفين بشأن مشاهدة الحوت |
Cette antenne fait 14 m. J'ai parlé à nos ingénieurs, et on peut facilement l'allonger avec des lignes de plus. | Open Subtitles | ذلك الهوائي بطول 47 قدم لقد تحدثت إلى مهندسينا و في حال نصبنا أنابيب دعم, نستطيع أن نرفعه |
Ouais, écoute, J'ai parlé à mes coaches, et je ne crois pas que ça va marcher. | Open Subtitles | نعم,أسمع يارجل لقد تحدثت الى مدربي ولا أعتقد أن الأمور جرت على مايرام. |
J'ai parlé à mon patron. Je peux rester encore deux semaines le temps de retrouver tes repères. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع رئيسي، بوسعي البقاء لبضعة أسابيع |
J'ai parlé à plusieurs techniciens du labo. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد تحدثتُ إلى أثنين من المُبرمجين بالمختبر |
Ne le prenez pas mal mais J'ai parlé à M. Bronson. | Open Subtitles | Uh، لا تكن مجنون. لكنّي تكلّمت مع السّيد برونسن. |
Je sais qu'il y était. J'ai parlé à la réception moi-même. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي |
J'ai parlé à ta mère. Elle a trouvé un truc dans le désert. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء |
J'ai parlé à Fati et elle apporte mes affaires à la gare. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع فاتى وهي ستَجْلبُ أشيائي إلى المحطةِ. |
J'ai parlé à un ami du ministère de la santé. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة |
J'ai parlé à mon avocate, et elle pense que dans quelques années, je pourrais récupérer mon permis de comptabilité. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع محـاميتي و هـي تعتقد أن خلال عـدة أعوام يمكننـي استعـادة رخصـة عملـي |
J'ai parlé à mon contact dans la police. Vous devinerez jamais qui cache l'avocat. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى مخبري في القاهرة ولن تخمن من يخفي المحامي |
Abattu en service. J'ai parlé à son chef. | Open Subtitles | لقد اطلق عليه النار ,أثناء أداء واجبه لقد تحدث مع قائده |
J'ai parlé à Albany. Ils sont dans le coup. | Open Subtitles | لقد تحدثت ل البونى انهم بالفعل وافقوا |
J'ai parlé à mon père. | Open Subtitles | لقد تحدّثت مع أبي |