"j'ai pas pu" - Traduction Français en Arabe

    • لم أستطع
        
    • لم استطع
        
    • لم أتمكن
        
    • لم أقدر
        
    • لم استطيع
        
    • لم أتمكّن
        
    • لم اتمكن
        
    • لم تسنح لي
        
    • أنا لم أَستطعُ أَن
        
    J'ai pas pu trouver une affaire - où on l'aurait baisé. Open Subtitles لم أستطع إيجاد صفقة من صفقاتنا أثرت فيه سلباً
    J'ai pas pu joindre l'oncle Runkle et je voulais réveiller personne. Open Subtitles لم أستطع الاتصال بالعم رانكل ولم أرد أن أوقظكم
    J'ai pas pu utiliser mes runes depuis qu'on a invoqué Azaël. Open Subtitles لم أستطع استخدام كتاباتي الرونية منذ أن استدعينا "أزازيل".
    J'ai voulu résister mais J'ai pas pu lui dire non. Open Subtitles حاولت أن أتمالك نفسي، لكنني لم استطع ردّه
    J'ai pas pu le voir. Le FBI est chez lui. Open Subtitles لم أتمكن من رؤيته المباحث الفيدرالية فى منزله
    J'ai pas pu lui dire en lui parlant au bureau. Open Subtitles لم أستطع معرفة ذلك عندما تحدثت إليه في العمل
    J'ai pas pu rester. Ça craint, elle est si géniale. Open Subtitles لذلك لم أستطع البقاء، والذي هو ًأمر سيء حقاً, لأنها عظيمة جدا،
    Enfin, tout a foiré et puis J'ai pas pu les stopper. Open Subtitles في السرقة الأخيرة كل شيءٍ فسد لم أستطع إيقافه وحسب
    J'allais prendre le train de 17 h 30, mais J'ai pas pu venir. Open Subtitles كنت قادمًا إليَكِ فالساعَه الخامسَة والنصِف، ولكن لم أستطع عبور الطريِق.
    Grâce aux mensonges et aux trahisons, J'ai pas pu dormir. Open Subtitles حسنا، وذلك بفضل كل الأكاذيب والخيانة، لم أستطع النوم.
    Je suis descendu dès que je l'ai entendue, mais J'ai pas pu la rattraper à temps. Open Subtitles ركضت إلى أسفل الدرج مباشرة بعدما سمعتها، لكنني لم أستطع اللحاق بها في الوقت المناسب.
    J'ai pas pu arriver plus tôt. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أستطع القدوم هنا أبكر من ذلك.
    J'ai pas pu m'en empêcher, j'ai vu passer un ange. Open Subtitles لم أستطع التحمل لقد لمحت ملاكاً، واستلهمت
    Des hooligans. J'ai pas pu les voir. C'était une embuscade. Open Subtitles بعض الهمجيين، لم أستطع رؤيتهم كانوا يترقبون اللحظة المناسبة
    Malheureusement, j'avais plus d'argent, donc J'ai pas pu imprimer les chapitres sur l'éviscération et le dépouillement mais ... on s'en souciera quand on en arrivera là. Open Subtitles لسوء الحظ نفذت مني النقود لذا لم أستطع أن أطبع الفصول حول التقشير و السلخ
    Mais il reste certains mots que J'ai pas pu... Open Subtitles لكن كانت هناك حتى قليلا من الكلمات التي لم استطع
    J'ai pas pu suivre tes instructions. Je vous le dit, les filles, ce complexe est genre un labyrinthe. Open Subtitles لم استطع ان اتبع توجيهاتك، دعينى اخبرك بذلك يا فتاة، هذا المبنى مثل المتاهة
    Écoute, J'ai pas pu venir car ma nièce était malade. Open Subtitles هيا يارجل، لم أتمكن من مقابلتك لأن أبنة أخي مرِضتّ
    Y'a pas de réseau, J'ai pas pu téléphoner. Open Subtitles لا الاستقبال. لم أتمكن من الحصول على دعوة من.
    Le truc c'est que J'ai pas pu. Mais tu peux. Open Subtitles ،إنمّا الأمرُ هو .بأنني لم أقدر لكن أنتَ تقدرُ الآن
    J'ai pas pu mettre tous tes désirs, le grand huit ou l'aquarium à requins, mais c'est un bon début. Open Subtitles لم استطيع ان اصلح كل شي كما اردتي مثل السفينه الدواره او نافوره القرش لكن اعتقد انها بدايه ستكون جيده للغايه
    Il est énervé, car J'ai pas pu relier les Tobin à la mort de Marchetti. Open Subtitles انه غاضب لأنني لم أتمكّن من ربط عائلة توبن بموت دانييل ماركيتي
    Mais le soir de l'incendie, J'ai pas pu la protéger. Open Subtitles ولكن ليله اندلاع الحريق لم اتمكن من حمايتها
    J'ai pas pu te le dire hier soir, mais tu devrais savoir que je suis marié. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لإخبارك ليلة البارحة ولكنني أظن أنك يجب أن تعلمي أنني متزوج
    J'ai pas pu aller plus loin pour Rebecca. Open Subtitles أنا لم أَستطعُ أَن أُقف مع ريبيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus