"j'ai peur qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أخشى أن
        
    • أخشى أنه
        
    • أخشى أنّه
        
    • أخشى أننا
        
    • أخشى أنّ
        
    • أخشى بأنه
        
    • أنا قلقة من
        
    • أخاف أن
        
    • اخشى
        
    • أخشى من
        
    • أنا خائف من
        
    • أخشى أنّنا
        
    • أخشى إن
        
    • أخشى بإنه
        
    • قلقة أن
        
    Concernant sa famille, J'ai peur qu'il disparaisse aussi... si je lui pose des questions. Open Subtitles أخشى أن يختفى هو الآخر يوماً ما بسبب خصومته مع أهله.
    J'ai peur qu'il y ait une rupture d'accord. Open Subtitles أخشى أن يكون هناك ما قد يؤثر على علاقتنا
    J'ai peur qu'elle s'angoisse qu'elle ne comprenne pas pourquoi tout le monde vient subitement la voir. Open Subtitles أخشى أن تصبح قلقة ولا تفهم لماذا قرروا فجأةً.. أن يأتوا لزيارتها..
    J'ai peur qu'il n'y ai qu'un seul moyen de le faire. Open Subtitles أخشى أنه لا يوجد سوى طريقة واحدة لفعل ذلك.
    Bien, je suis désolé de vous déranger à nouveau, mais J'ai peur qu'il y ait eu un petit problème dans le mélange. Open Subtitles حسنًا، أنا آسف أن أزعجك مرّة ثانية لكننيّ أخشى أنّه قد كان هناك خلل صغير في المزيج
    Si leur état ne s'améliore pas, J'ai peur qu'ils ne s'en sortent pas. Open Subtitles إن لم يظهروا أي علامات للتعافي قريبًا أخشى أننا سنفقدهم
    J'ai peur qu'on n'ait pas le choix, amour. Open Subtitles أخشى أنّ ذلك الخيار ليس متاحاً لنا يا حبيبتي
    J'ai peur qu'il ait très peu de temps pour prendre sa décision. Open Subtitles إنني أخشى بأنه لايملك الوقت الكافي لكي يقرر
    J'ai peur qu'il me pourchasse. Ou ma famille juste pour vous avoir rencontré. Open Subtitles أخشى أن يطاردني أنا أو أسرتي بسبب لقائي بك
    J'ai peur qu'un jour je puisse me déconnecter... et ne jamais me reconnecter. Open Subtitles أخشى أن يأتي يوماً ما .. اربما انحرف عن ولا أعيد التواصل مجدداً
    J'ai peur qu'il souffrira jusqu'à ce qu'il en finisse avec la vie, à moins qu'il puisse être guidé pour retourner vers la lumière. Open Subtitles أخشى أن يضل بهذا العذاب حتى ينهي حياته ما لم يرجع للنور
    J'ai peur qu'il y ait plusieurs percing au clitoris Ouai, j'en suis presque certain. Open Subtitles أخشى أن تكون هناك حلقات متعددة على بظرها. أجل، شبه متأكد من ذلك.
    J'ai peur qu'une IRM ne nous dise pas pourquoi il a peur des clowns. Open Subtitles أخشى أن فحص المخ لن يخبرنا بسبب خوفه من المهرجين
    J'ai peur qu'il doive passer une autre année à chercher son cerveau. Open Subtitles أخشى أن عليه قضاء عام آخر في البحث عن عقله
    Elle m'a donné le titre du livre que nous cherchons, mais J'ai peur qu'il soit vraiment difficile à trouver. Open Subtitles ولكن أخشى أنه سيكون من الصعب جدا العثور عليها. لنبداء يالبحث
    J'ai peur qu'il n'écoute pas. Préparez la salle d'op, svp. Open Subtitles أخشى أنه لم يستمع إليك ، أعدوا غرفة الآشعة من فضلكم
    J'ai peur qu'on ne puisse rien faire pour lui. Open Subtitles أخشى أنّه لا يستطيع أيّ أحدٍ أن يفعل شيئاً الآن.
    Je sais qu'on rate quelque chose, et si on continue à le rater, J'ai peur qu'on n'arrête jamais ça. Open Subtitles أعرف أننا نفقد شيء، وإن أكملنا هكذا أخشى أننا لن نوقف هذا قط.
    mais J'ai peur qu'il ait eu des problèmes de voiture et il ne va pas vous parler ce soir. Open Subtitles قام بتحضيرِ خطاب حول التحديات التي واجهها عند عودته لكّن أخشى أنّ لديه مشكلة في السيارة ولن يتمكّن من الحضور الليلة
    J'ai peur qu'il ne soit capable de pas grand chose maintenant. Open Subtitles أخشى بأنه ليس قادرًا على الكثير جداً في الوقت الحالي.
    J'ai peur qu'ils pensent que mon orientation sexuel est la chose la plus intéressante chez moi. Open Subtitles أنا قلقة من أنهم يظنون أن ميولي الجنسية هي أكثر ما يثير الاهتمام بشأني.
    J'ai eu un tique et je l'ai enlevée et maintenant elle n'arrêtent pas de gonfler et J'ai peur qu'elles explosent. Open Subtitles لقد استئصلتُ منها حشرة قرادة وبعدها لم تتوقّف عنِ التورّم، أخاف أن تنفجر.
    J'ai peur qu'on doive laisser ce poivrot pourrir pour le moment. Open Subtitles لذا اخشى أننا سنترك ذلك المخمور يرتاح لبعض الوقت
    Peu importe ce qu'elle prévoie, J'ai peur qu'elle soit proche d'atteindre son but. Open Subtitles أيما كان تقوم بالتخطيط له أخشى من أنها على مقربة من تحقيق هدفها
    J'ai peur qu'ils en fassent un exemple pour qu'aucun autre Noir... Open Subtitles أنا خائف من محاولتهم القيام بذلك وإستخدامه كعبرة لغيره من السود
    J'ai peur qu'on ait à recourir à quelque chose de délicieusement médiéval, mon frère. Open Subtitles أخشى أنّنا قد نلجأ لسلوك عذب من القرون الوسطى يا أخي.
    J'ai peur qu'en modifiant leurs mauvais côtés, je change également les bons. Open Subtitles أخشى إن غيرت الأشياء السيئة بهم أن أغير الأشياء الجيدة بهم
    J'ai peur qu'il n'y ai pas eu beaucoup d'amélioration, ce qui est normal dans son état. Open Subtitles أخشى بإنه لم يطرأ أية تحسن و الذي هو أمر شائع في مثل حالتها هذه
    J'ai peur qu'il annonce mon retour à ma famille. Open Subtitles قلقة أن يخبر عائلتي أنّني عدتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus