Mais ce soir, J'ai reçu un appel de Washington, D.C. | Open Subtitles | ولكن هذه الليلة تلقيت مكالمة من واشنطن العاصمة |
J'ai reçu un appel disant que tu es réveillé, j'ai fait le chemin jusqu'ici et tu dormais encore. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة اخبروني انك مستيقظ، وقطعت الطريق إلى هنا وأنت لا تزال نائم |
Ok, donc il y a deux jours J'ai reçu un appel d'ABT. | Open Subtitles | حسناً ومن يومين تلقيت اتصال من المسرح الأمريكي للباليه |
Mais la nuit après qu'Amanda m'ait détruite, J'ai reçu un appel inattendu. | Open Subtitles | ولكن تلك الليله بعدما دمرتني أماندا تلقيت إتصالاً غير متوقع |
Messieurs, hier soir J'ai reçu un appel salé du D.R.H. | Open Subtitles | أيها السادة، ليلة أمس تلقيت اتصالاً مزعجاً جداً |
J'ai reçu un appel du juge au sujet de l'ordonnance que vous avez demandée. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً في وقت سابق من قاضٍ طلبتِ منه أمراً قضائيّاً |
J'ai émis une alerte sur les chats des campus, et ce matin, J'ai reçu un appel sur elle. | Open Subtitles | لذلك وضعت تنبيه في غرف الدردشة الخاصة بالحرم الجامعي، و هذا الصباح تلقيت مكالمة بخصوصها. |
Dix ou onze semaines après l'ouverture de l'enquête, J'ai reçu un appel téléphonique. | Open Subtitles | بعد 10 أو 11 اسبوع من بدء القضية ، تلقيت مكالمة |
Mais J'ai reçu un appel au bar. | Open Subtitles | أو تقريباً سأصعد على متن الطائرة، لأنّي تلقيت مكالمة في الصالة. |
Et J'ai reçu un appel du publiciste de la compagnie. | Open Subtitles | وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة |
J'ai reçu un appel d'un client, qui parlait d'un accident. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من أحد زبائني قال لي شئ عن حادث ما |
J'ai reçu un appel de quelqu'un aujourd'hui de très bien connecté aux Etats-Unis. | Open Subtitles | تلقيت اتصال من شخص ذو منصب ومعارف في البلاد |
J'ai reçu un appel de Terry, une femme que je connaissais et elle m'a dit : | Open Subtitles | من روع ما علمه .عن روك فلر وطموحاته تلقيت اتصال بيوم ما من تيري |
D'accord, c'est parti : il y a 6 ans, J'ai reçu un appel de sa grande tante, Trixie, qui est morte. | Open Subtitles | -لنرَ حسنًا، ها نحن ذا منذ ستة أعوام تلقيت اتصال أن عمة (بيرناديت) الكبرى (تريكسي) قد توفيت |
J'ai reçu un appel au sujet de ce camion au milieu de la route. - Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً حول شاحنةٍ في قارعة الطريق مالذي يجري؟ |
Tant qu'on est sur le sujet de la mort, J'ai reçu un appel concernant les volontés de mon père. | Open Subtitles | ،وقد تطرقنا لموضوع الأموات تلقيت اتصالاً بشأن وصية والدي |
J'ai reçu un appel de mes gardes de sécurité face supérieure. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً من حارسي الأمني الرفيع المستوى. |
J'ai reçu un appel en novembre du producteur de "Hard Copy", une émission de télé. | Open Subtitles | حصلت على مكالمة سابقاً في نوفمبر من منتج تلفزيوني لأجل نسخة مطبوعة |
J'ai reçu un appel de nos pattenaires, et ils n'ont pas encore reçu de règlements de notre raffinerie. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال من شركائنا وهم لم يتلقوا اي مدفوعات من معاملنا لتكرير النفط |
Hé, on t'attendait. En fait, J'ai reçu un appel du travail. | Open Subtitles | مرحبا , نحن ننتظرك في الحقيقة لقد تلقيت إتصالا من العمل |
J'ai reçu un appel. | Open Subtitles | لقد جاءني اتصال هاتفي |
- J'ai reçu un appel de l'émission. | Open Subtitles | جائنى إتصال . من الشبكة للتو |
J'ai reçu un appel intéressant, mais ça ne me fait pas rire. | Open Subtitles | حسناً, للتو وردتني مكالمة جديرة بالإهتمام لكنني لست مبتسمة لأجلها |
J'ai reçu un appel de l'équipe de la CIA à l'aéroport. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا من الفريق الاستخباراتي في المطار. |
J'ai reçu un appel plus tôt pour un chiot perdu. | Open Subtitles | وصلني مكالمة باكراً عن جرو ضال يركض في الأنحاء |
Avant la séance aujourd'hui, J'ai reçu un appel. | Open Subtitles | قبل المحكمة اليوم وصلتني مكالمة |
J'ai reçu un appel téléphonique. Je pensais que l'appel venait d'ici. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ مكالمة تليفونية ظننتُ أن هناك من اتصل بي من هنا |